2023/10/15-2023/10/21
10/15
台積電創辦人張忠謀在台積電運動會上再度示警,2019年他就曾提出台積電已成為世界地緣政治策略家的兵家必爭之地,半導體已無全球化與自由貿易,別家公司會利用地緣政治趨勢來打敗台積電,台積電面臨的挑戰只會更嚴峻,主要的競爭對手就是來自於美國境內。
October 15:
Morris Chang, founder of the Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC), once again warned that the company has become a geo-political battleground. According to Chang, globalization and free trade are almost dead, and other companies will use geo-political trends to defeat TSMC. The challenges faced by TSMC will only become more arduous, and its main competitors are from within the United States.
10/16
兩岸觀光目前僅小幅度開放第三類陸客申請來台,團客旅遊仍未開放。對觀光業者企盼開放大陸團客來台,交通部長王國材首度表態,「今年應該都不會進來,要看明年」。
October 16:
Cross-strait tourism is currently open to a small number of "third-category" mainland Chinese tourists for application to come to Taiwan, while group tourism has not yet been opened. In response to the hope of the tourism industry to open entry to mainland Chinese group tourists, Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai stated for the first time that "they probably won't come this year; we'll have to see next year."
10/17
黨政軍退出校園是民進黨在野時的強力訴求,不過全國教育產業總工會指出,桃園等4縣市高中職近日收到不當黨產處理委員會入校辦理研習的公文,質疑將政黨紛爭帶入校園,動機可議。黨產會則稱,透過轉型正義教學活動意見交流,鼓勵教師思考轉型正義問題,未違反行政中立。
October 17:
The withdrawal of party, government, and military officials from campuses was a chief demand of the Democratic Progressive Party (DPP) before it came to power. However, the National Federation of Education Unions indicated that high schools and vocational schools in four counties and cities, including Taoyuan, recently received a letter from the Ill-gotten Assets Settlement Committee requesting to hold workshops on campus. This bring up the issue of whether political disputes were being brought onto campuses, and the motivation behind such actions is questionable. The committee stated that through opinion exchanges on instructional activities related to transitional justices, teachers are encouraged to think about related issues, and there is no violation of administrative neutrality.
10/17
因為遭遇居民抗爭,台積電宣告放棄竹科龍潭三期作為先進製程的基地。這是台積電在台灣尋覓建廠土地首次遇到瓶頸。經濟部長王美花表示,擔心其他國家爭取台積電的先進製程,政府一定會讓台積電最先進製程留在台灣。
October 17:
Due to protests by residents, TSMC announced that it would abandon the Longtan Phase III plant in Zhubei City, Hsinchu, as a base for advanced manufacturing processes. This is the first time that TSMC has encountered a bottleneck in seeking land for building a factory in Taiwan. Minister of Economic Affairs Wang Mei-hua expressed concern that other countries would compete for TSMC's advanced processes, and the government would definitely keep TSMC's most advanced processes in Taiwan.
10/19
美國在台協會理事主席羅森伯格再度訪台,向台灣媒體表示,美國反對兩岸任何一方片面改變現狀,包括不支持台灣獨立,呼籲北京與台灣展開對話。羅森伯格此行亦會晤3位主要政黨總統參選人,希望3人更了解美國的優先目標及利益,打造雙邊穩固基礎。這是羅森伯格3月上任後,8個月內3度訪台,透露出美國對台海局勢的關注,超乎尋常。
October 19:
Chair Laura Rosenberger of the American Institute in Taiwan (AIT) visited Taiwan again and told Taiwanese media that the United States opposes any unilateral change in the status quo by either side of the Taiwan Strait. She reiterated that the United States does not support Taiwan independence and called upon Beijing and Taiwan to engage in dialogue. Rosenberger also met with the three major presidential candidates, hoping that they could better understand U.S. priorities and interests and build a solid foundation for bilateral relations. This is Rosenberger's third visit to Taiwan within eight months since taking office in March, revealing unusual U.S. concern about the state of affairs in the Taiwan Strait.
10/19
前總統馬英九訪美,與美中關係全國委員會(NCUSCR)座談,主張美國與國際社會應促兩岸和談,台灣人都希望和平,明年大選將是和平與戰爭的選擇。NCUSCR會長Stephen A. Orlins說,馬英九執政八年,兩岸和平穩定,馬英九的建議值得美國思考。
October 19:
Former President Ma Ying-jeou visited the United States and held talks with the National Committee on U.S.-China Relations (NCUSCR), advocating that the United States and the international community should promote cross-strait peace talks. According to Ma, the people of Taiwan hope for peace, and the general election next year will be a choice between peace and war. President Stephen Orlins of NCUSCR stated that during Ma's eight years as president, cross-strait peace and stability were maintained, and Ma's suggestions are worth considering by the United States.
10/20
美國總統拜登在白宮發表演說,呼籲支持為以色列和烏克蘭的作戰提供資金,並將哈瑪斯和俄羅斯總統普亭並列為對美國民主的威脅。白宮也將向國會提出1000億美元緊急撥款申請。路透等報導,其中70億美元將用於台灣等印太地區。此舉也反映華府對另一場潛在國際衝突的重視。
October 20:
President Joe Biden of the United States delivered a speech at the White House calling for support for funding for Israel and Ukraine's military operations and naming Hamas and Russian President Vladimir Putin as threats to American democracy. The White House will also submit an emergency funding request of $100 billion to Congress. According to Reuters, $7 billion of this will be used for the Indo-Pacific region including Taiwan. This move also reflects Washington's concern about another potential international conflict.
10/20
五角大廈發布今年度中國軍力報告指出,中共解放軍持續在台灣周邊演訓,解放軍戰機進入台灣防空識別區的架次和型態都在增加,為增加登陸台灣的準備。報告指出,北京要大規模兩棲登陸台灣仍存在重大風險,中方會盡力阻止美方介入,若衝突時間延長,解放軍可能會升級到網路戰、太空戰或核戰來終結衝突。
October 20:
The Pentagon released its annual report on China's military power, stating that the People's Liberation Army (PLA) continues to conduct exercises around Taiwan, with an increasing number of PLA fighter jets entering Taiwan's air defense identification zone (ADIZ) to prepare for landing on Taiwan. The report stated that there is still a significant risk for Beijing to conduct large-scale amphibious landings on Taiwan, and China will do its best to prevent U.S. intervention. If the conflict lasts longer, the PLA may escalate to cyber, space, or nuclear warfare to end it.