2023/10/08-2023/10/14

10/9
中國4月宣布對台發起貿易壁壘調查,原定10月12日到期,將公布調查結果和採取措施,但中國商務部公告,鑑於「本案情況複雜」,將延長三個月,至2014年1月12日,也就是我總統大選的前一天。行政院經貿辦公室批,中方企圖以經濟脅迫干擾我方選舉。

October 9: 
In April, mainland China launched trade barrier investigations against Taiwan due to expire on October 12 when results and subsequent measures would be announced. However, the mainland’s Ministry of Commerce announced that due to its complexity, the investigation will be extended for three months until January 12, 2024, the day before the presidential election in Taiwan. The Office of Trade Negotiations, Executive Yuan, criticized that China is attempting to interfere with Taiwan's elections with economic coercion.


10/10
蔡英文總統發表任內最後一次國慶講話。兩岸方面,她重申「四個堅持」,和平是兩岸的唯一選項。她強調「中華民國台灣」已成為2300萬人民的主流共識,期盼選後台灣內部可以尋求更大共識,以台灣的民意共識為基礎,與北京當局發展雙方可接受的互動基礎,以及和平共存之道。

October 10: 
President Tsai Ing-wen delivered the last National Day address of her tenure. On cross-strait relations, she reiterated the "Four Musts" and emphasized that peace is the only option for both sides. She emphasized that the "Republic of China Taiwan" has become the mainstream consensus of the 23 million people and hopes that greater consensus on Taiwan's internal affairs may be forged post-election. Based on Taiwan's public opinion, she hopes to develop a mutually acceptable basis of interaction with Beijing and a path to peaceful co-existence.


10/10
IMF公布發布「世界經濟展望」秋季報告,將台灣的經濟成長預測值從2.1%大幅下修至0.8%,降幅高達1.3個百分點;明年則預估為3%。國發會回應,全球經濟成長疲弱,抑制我國出口表現,但景氣落底訊號已浮現,第四季出口可望恢復正成長。

October 10: 
The International Monetary Fund (IMF) released the autumn report for the "World Economic Outlook," lowering Taiwan's annual economic growth forecast from 2.1 percent to 0.8 percent, a decrease of up to 1.3 percentage points; the growth rate for next year is estimated to be 3 percent. The National Development Council responded that weak global economic growth has suppressed Taiwan's export performance, but signs have emerged indicating that the economy has bottomed out, with exports expected to return to positive growth in the fourth quarter.


10/11
財政部公布海關進出口統計,9月出口值388.1億美元創近11個月高點,年增率由黑翻紅至3.4%。財政部形容,第三季出口「疲弱中有穩定」,第四季可望「撥雲見日」、重回成長軌道。其中,中國仍是最大出口地區,也是今年衰退最嚴重的市場。

October 11: 
The Ministry of Finance (MOF) released trade statistics for September, with exports reaching US$38.81 billion, a near 11-month high and a turned positive year-on-year growth rate of 3.4 percent. The MOF described that export performance in the third quarter was "stable amid weakness" and is expected to "see through the clouds" and return to a growth trajectory in the fourth quarter. The MOF noted that China is Taiwan’s largest export destination but also the market which experienced the worst downturn this year.


10/12
影響2020年總統大選的王立強「假共諜」案,受牽連的中國創投公司主席向心夫婦涉犯國安法,最終不起訴;涉犯洗錢罪案,高院上月判決2人無罪,因檢方未上訴,2人獲判無罪確定,結束長達1426天的境管。

October 12: 
The "fake spy" case that arose from self-proclaimed former Chinese spy Wang Liqiang’s claims, which had affected Taiwan's 2020 presidential election, has come to a conclusion. Xiang Xin, chairman of China Innovation Investment Limited, and his wife, both implicated in the case for violating the National Security Act, were ultimately not prosecuted. On money laundering, the two were acquitted by the Taiwan High Court last month and confirmed not guilty because the prosecutor did not appeal, ending 1,426 days of immigration control.


10/12
國民黨副主席夏立言指國民黨「絕對不是一個『親中』或『統一』的政黨」,說法遭中國國台辦批評。夏立言說明,他的發言是希望把「不必要的、污衊的」稱呼拿掉,不代表國民黨改變立場,國民黨一向根據中華民國憲法及國民黨黨綱「九二共識、一中各表,反對台獨、求同存異」來推動兩岸政策。

October 12: 
Vice Chairman Andrew Hsia of the Kuomintang (KMT) said that the KMT is definitely not a "pro-China" or "unification" party, a statement criticized by mainland China’s Taiwan Affairs Office. Hsia explained that his remarks were intended to remove "unnecessary and defamatory" labels and did not mean that the KMT had changed its position. The KMT has always promoted cross-strait relations based on the Republic of China Constitution and the principles of the "1992 Consensus," "One China with respective interpretations," "opposition to Taiwan independence," and "seeking common ground while shelving differences" under the KMT Charter.


10/13
韓國三星電子、SK海力士傳出已獲美國給予無限期延長豁免,讓市場高度關注台積電情形。台積電罕見在法說會前打破沉默,除證實取得豁免展延,更表示針對中國營運,正向美國商務部工業和安全局(BIS)申請無限期豁免。

October 13: 
Samsung Electronics and SK Hynix from South Korea have reportedly been granted an indefinite extension of chip export exemptions by the United States, making the market highly concerned about the Taiwan Semiconductor Manufacturing Company's (TSMC) situation. In a rare move, TSMC broke its silence before the institutional investor's meeting and confirmed that it had obtained an extension of exemptions and was applying for an indefinite exemption from the Bureau of Industry and Security of the United States Department of Commerce regarding its operations in China.


10/14
國民黨與民眾黨就「藍白合」首次協商,雙方同意辦3場公開辯論會;對於是否以民調決定最強候選人及時程仍保留,留待下次討論。民眾黨主張民調定輸贏,國民黨主張採開放式民主初選。

October 14: 
The KMT and Taiwan People's Party (TPP) negotiated for the first time on opposition cooperation. Both parties agreed to hold three public debates but remain undecided on how to select the strongest opposition presidential candidate. The TPP supports using public opinion polls to select the presidential candidate, while the KMT advocates holding an open democratic primary election.