2023/06/18-2023/06/24
6/19
海軍「玉山軍艦」在左營軍港舉行成軍儀式,由海軍司令唐華主持授旗,罕見不對外公開或邀請政府高層與會,傳國防部下令低調。
June 19:
An inauguration ceremony for the naval warship Yushan was held at the Zuoying military port. The flag presentation was presided over by Commander Tang Hwa of the Navy. However, the event was unique in that it was not open to the public and did not invite high-level government officials to attend. It is rumored that the Ministry of National Defense ordered to keep a low profile.
6/19
美國國務卿布林肯會見中國大陸國家主席習近平。布林肯關切中國大陸在台海做出的挑釁舉動,但重申美國「一中政策」迄未改變,美方也不支持「台獨」,反對任一方片面改變兩岸現狀。他提到,若爆發有關台灣的危機,七成的半導體出口品為台灣製造,恐產生影響全世界的經濟危機。
June 19:
Secretary of State Antony Blinken of the United States met Chinese President Xi Jinping. Blinken expressed concerns about China's provocative actions in the Taiwan Strait but reiterated that the U.S. "One China" policy has not changed. He mentioned that if a crisis related to Taiwan were to break out, given that 70 percent of high-end semiconductors are produced in Taiwan, it may create a global economic crisis.
6/20
國共海峽論壇後,中共國台辦即宣布,恢復台灣釋迦輸入,輸大陸釋迦須來自獲得註冊登記的包裝廠和果園。國民黨表示,這證明兩岸堅持既有政治基礎、保持溝通管道暢通、積極交流對話的重要性。陸委會稱這是另一次分化台灣社會的統戰作為。
中共官方自2021年起,以檢疫問題陸續宣布暫停鳳梨、蓮霧、釋迦等台灣水果輸入。
June 20:
After the Straits Forum, attended by Kuomintang (KMT) and Chinese Communist Party officials, the Taiwan Affairs Office of mainland China's State Council announced that imports of Taiwanese custard apples will resume, and custard apples sold to the mainland must come from registered packaging factories and orchards. The KMT stated that this proves the importance of maintaining the existing political foundation, smooth communication channels, and active dialogues between both sides of the Taiwan Strait. According to Taiwan's Mainland Affairs Council, this is another propaganda campaign meant to divide Taiwanese society. Starting from 2021, the mainland Chinese authorities successively announced the suspension of importing Taiwanese fruits, such as pineapples, wax apples, and custard apples, due to quarantine issues.
6/20
經濟部公布五月外銷訂單為456.8億美元,較去年同期減17.6%,一如預期「連九黑」。今年一至五月外銷訂單較去年同期減少兩成,經濟部預估六月接單衰退幅度同樣在兩成左右,全年能否轉正,仍難說。
June 20:
The Ministry of Economic Affairs (MOEA) announced that export orders in May totaled US$45.68 billion, a decrease of 17.6 percent compared to the same period last year and marking a fall for nine consecutive months. From January to May this year, export orders decreased by about 20 percent, compared to the same period last year. The MOEA expects that export orders received in June will also decline by about 20 percent. It is still hard to say whether exports may turn positive for the whole year.
6/20
副總統賴清德宣布,為縮減公、私立大學學費落差,政府補貼將私立大學學費逾五成,作為重大政策推動;教育部估1年經費達150億元。此舉遭在野黨批評為搶青年票大撒幣。專家指出,高教非義務教育,把高教當贈品亂送,恐加速台灣高教滅亡。
June 20:
Vice President William Lai announced that in order to reduce the gap between public and private university tuition, the government will push as a major policy initiative to subsidize more than 50 percent of private university tuition fees. The Ministry of Education estimates that the measure will require annual funding of about NT$15 billion (about US$482 million). It was criticized by the opposition parties as pouring away money to grab youth votes. Experts point out higher education is not compulsory education, and that giving away higher education as a "gift" may hasten the decline of Taiwan's higher education.
6/21
立法院臨時會進行司法院大法官人事同意權案投票,雖然國民黨及台灣民眾黨表態拒投,但民進黨憑人數優勢,讓被提名的蔡彩貞、朱富美、陳忠五與尤伯祥均通過門檻,確定成為大法官。這將形成15名大法官全由蔡英文總統提名的局面。
June 21:
The Legislative Yuan held a temporary session to confirm the nominees for the grand justices of the Constitutional Court, Judicial Yuan. Although the KMT and Taiwan People's Party (TPP) refused to vote, the DPP's numerical advantage allowed the nominees Tsai Tsai-tsen, Chu Fu-mei, Chen Chung-wu, and You Po-hsiang to pass the confirmation threshold and become grand justices. All 15 incumbent grand justices are now appointed by President Tsai Ing-wen.
6/21
民眾黨總統參選人柯文哲拋出重啟服貿主張,指過去他反對的是黑箱通過、不符民主程序,而非服貿本身;行政院回應,重啟服貿目前社會沒共識,只會造成更多紛亂,總統參選人對此問題要謹慎。國民黨總統參選人侯友宜表示,柯文哲常常如此,以前說的跟後面做的會完全不一樣。
June 21:
TPP presidential candidate Ko Wen-je proposed to restart the Cross-Strait Agreement on Trade in Services, indicating that what he opposed in the past was a "black-box" approval process that did not conform to democratic procedures rather than the agreement itself. The Executive Yuan responded that there is currently no societal consensus on restarting the services trade pact, which would only create more confusion. Presidential candidates should be cautious about this issue. KMT presidential candidate Hou Yu-ih stated that Ko is often like this. That is, what he says before will completely differ from what he will do later.
6/24
新北市幼兒園餵藥案延燒,變成藍綠政治攻防戰,重創國民黨總統參選人侯友宜聲勢。疑似尿液驗出巴比妥類的4位兒童已確定未檢出。侯友宜競選工作室舉發民進黨總統參選人賴清德及其總部發言人戴瑋姍散發假訊息,造成社會恐慌。
June 24:
The case surrounding feeding drugs to children at a kindergarten in New Taipei stirred controversy and turned into a political battlefront between the KMT and the DPP, severely damaging the momentum of KMT presidential candidate Hou Yu-ih. The four children suspected to have barbiturates in their urine did not test positive. Hou's campaign team reported DPP presidential candidate William Lai and its spokeswoman Tai Wei-shan to judicial authorities for distributing false information and causing panic.