2021/12/12-2021/12/18
12/12
行政院政務委員唐鳳10日出席美國民主峰會做簡報時,一度視訊畫面被剪掉,只剩下聲音。據媒體報導,是因唐鳳使用一張將台灣及中國標為不同顏色的地圖,衝擊美國的「一中政策」。
美國務院表示,唐鳳視訊畫面消失,是無心之過。我外交部表示,美方有跟我說明,是技術問題,美台關係穩固友好。
December 12:
While Minister without Portfolio Audrey Tang presented a briefing at the Summit for Democracy organized by the United States, the video was cut off momentarily, leaving only the audio. According to media reports, Tang used a map which marked Taiwan and China in different colors, implicating the U.S. "One China" policy.
The Department of State stated that the disappearance of Tang's video was unintentional. The Ministry of Foreign Affairs stated that the United States has explained that it was a technical issue. The U.S.-Taiwan relationship remains stable and friendly.
12/12
台電位於台北市景美的萬隆變電所,12日上午突爆炸起火,中和一座高壓電塔也受影響起火,造成雙北共30萬5千多戶停電,台電在十五分鐘內恢復九成用戶供電,部分用戶則停電逾三個小時。專家質疑由於缺電,台電頻繁降壓及降頻供電,易使民眾電器損壞。
December 12:
A fire broke out in the morning at the Taiwan Power Company's Wanlong substation in Taipei. A high-voltage tower in Zhonghe District, New Taipei, was also affected and caught fire. The incident caused power outage for more than 305,000 households in Greater Taipei. Taipower was able to restore power within 15 minutes for 90 percent of the affected customers, but some customers were out of power for more than three hours. Experts question that due to the lack of power, Taipower has to frequently reduce the voltage and frequency of the power supply, which could easily damage consumer electronics.
12/14
德國大廠默克十四日宣布未來五到七年將在台灣投資約一七○億元,包含設立半導體材料大型生產與應用研發中心等,預計創造約四百個工作機會。
December 14:
German manufacturer Merck announced that it will invest about NT$17 billion (about US$611 million), including establishing a large-scale semiconductor fabrication facility and applied research and development center, creating about 400 job opportunities.
12/16
儘管政府各部會祭出打炒房措施,房地產市況依舊火熱,中央銀行16日祭出第4波打炒房並提出4大管制,包含自然人購置高價住宅貸款及第3戶(含)以上購屋貸款的最高成數一律降為4成,12月17日起實施。
December 16:
Although the government has introduced measures to curb real property speculation, the real estate market remains hot. The Central Bank launched a fourth wave of policies to cool the housing market. The four major regulations include capping the percentage of high-priced residential mortgages and residential mortgages for the third property and beyond for natural persons to 40 percent of the purchase price effective December 17.
12/16
海軍「國艦國造」計畫下投入9億餘元建造四艘快速布雷艇,16日全數完成交船。海軍司令劉志斌上將指出,快速布雷作業可達成阻止、遲滯敵登島作戰的目的,是國軍「防衛固守、重層嚇阻」的可恃戰力。
December 16:
The Navy invested more than NT$900 million as part of its domestic ship production plan to build four fast mine-laying boats, all of which were delivered. Admiral Liu Chi-pin, commander of the Navy, indicated that rapid mine-laying operations can achieve the purpose of preventing and delaying the enemy's landing operations.
12/16
空軍F-16戰機三年前漢光演習時撞山,少校飛行官吳彥霆殉職,吳的父母僅收得十二個屍塊,心情悲慟,向空軍司令部提告請求國家賠償2200萬元。台北地方法院判賠四六六萬餘元,是戰機失事成立國賠的首例。空軍司令部表示尊重司法判決,但針對部分敗訴事項將提上訴。
December 16:
A F-16 fighter jet of the Air Force crashed into a mountain during the Han Kuang exercise three years ago, killing Major flight officer Wang Yen-ting. Wu's parents later received 12 pieces of his corpse and sued the Air Force Command for a state compensation of NT$22 million (US$791,637). The Taipei District Court awarded a compensation of more than NT$4.66 million (about US$167,683), the first instance in which a national compensation was awarded for a military jet crash. The Air Force Command expressed respect for the judgment but will appeal some issues that it lost.
12/17
繼北市防疫旅館出現2位新冠肺炎確診個案後,桃園防疫旅館16日也爆發8人確診,病毒基因序列確定七人同染Delta,指揮中心判定為旅館群聚事件。
December 17:
Following two confirmed cases of coronavirus (COVID-19) at an epidemic prevention hotel in Taipei, another eight confirmed cases broke out at an epidemic prevention hotel in Taoyuan. According to the virus gene sequence, seven were diagnosed with the Delta variant, and the Central Epidemic Command Center classified the incident as cluster infection.
12/17
為防止敏感技術外流,經濟部將限制國內科技公司出售中國大陸資產,半導體與面板廠等須經「關鍵技術小組」審查通過,未來台商如擬出售大陸事業股權,必須事先申請核准。
December 17:
In order to prevent the outflow of sensitive technology, the Ministry of Economic Affairs will restrict Taiwanese technology companies from selling mainland Chinese assets, and semiconductor and panel firms must undergo review and approval by a task force on key technologies. In the future, Taiwanese companies must also seek advance approval if they intend to sell shares of mainland Chinese businesses.
12/19
台灣史上首次不綁大選的公民投票結果昨天揭曉,由民團與國民黨立委發起的反萊豬、重啟核四、珍愛藻礁、公投綁大選等四案全軍覆沒,得票率皆未跨過門檻,「不同意票」也全數高於「同意票」,民進黨政府大獲全勝。蔡英文總統昨晚承諾,這次公投結果傳達出一些對政府施政的不同意見,將適當地納入政策評估與規畫,對藻礁保育和食安把關,也絕對不會打折扣。
December 19:
The results of the first referendum in Taiwan’s history that did not tie a general election were announced yesterday. The four questions, including restricting imported pork containing the additive ractopamine, reactivating the fourth nuclear power plant, relocating the liquified natural gas receiving station of the CPC Corporation in Taoyuan to preserve the local algal reef habitat, and holding future referendum votes concurrently with general elections initiated by the civic society and Kuomintang (KMT) legislators all failed to pass the threshold. The number of people who supported each of the four referendum initiatives were outnumbered by those who opposed them. The DPP administration won them all. President Tsai Ing-wen promised last night that the results of the referendum conveyed some disagreements on the governance of the government, and that they would be appropriately incorporated into policy evaluation and planning, and that algal reef conservation and food safety would never be discounted.