2023/04/16-2023/04/22
4/16
印尼《羅盤報》(Kompas)報導,印尼政府已為在台公民擬定撤離計畫。印尼關注台海局勢,因為在台灣的印尼人高達35萬,若台灣發生戰爭,撤僑將是極其複雜的工作。報導引用印尼外交部公民保護局主任Judha Nugraha的話表示,「為預防各種可能性,已與印尼駐台北經濟貿易代表處合作制定應變計畫。」
April 16:
According to Komas, a major newspaper in Indonesia, the Indonesian government has drawn up a contingency evacuation plan for its citizens in Taiwan. Indonesia is concerned about the situation in the Taiwan Strait because there are as many as 350,000 Indonesians in Taiwan. If war breaks out, then evacuating expatriates will be extremely complicated. The report quoted Director for Citizen Projection Judha Nugraha of Indonesia’s Ministry of Foreign Affairs, who stated that in order to prepare for various possibilities, a contingency plan has been formulated in cooperation with the Indonesian Economic and Trade Office to Taipei.
4/17
外交部宣布,將在義大利北部大城米蘭設立「駐米蘭台北辦事處」,提供義北8個大區相關業務。外交部指出,長榮航空去年10月25日開啟台北米蘭航線,「駐米蘭台北辦事處」可因應直航帶來的強勁商旅需求,有助促進台義經貿交流的加乘效果,並與駐義大利代表處密切配合。
April 17:
The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) announced that it will set up a Taipei Office in Milan to provide services to eight regions in northern Italy. According to MOFA, since EVA Air launched its Taipei-Milan route in October last year, the new Taipei Office in Milan can respond to the strong demand for business travel brought by direct flights, which can help multiply Taiwan-Italy economic and trade exchanges and can cooperate closely with the existing Taipei Representative Office in Italy.
4/18
陸軍出身的參謀總長陳寶餘將屆齡退休。國防部發布,參謀總長將由海軍司令梅家樹上將調任;海軍司令由國防部參謀本部副參謀總長唐華中將調任,晉任海軍二級上將;國防部軍備副部長王信龍上將調任總統府戰略顧問;陸軍司令徐衍璞上將調任國防部軍備副部長;陸軍副司令鍾樹明調任陸軍司令,晉任陸軍二級上將,人事案五月一日生效。陳寶餘為首位總長延役者,月底卸任。
April 18:
Chief of the General Staff Chen Pao-yu, an Army general, will soon retire. The Ministry of National Defense (MND) announced that Admiral Mei Chia-shu, current commander of the Navy, will assume the vacant post. Lieutenant General Tang Hua, deputy chief of the general staff, will become commander of the Navy. General Wang Hsin-long, vice minister for armaments of the MND, will become strategic advisor to the Office of the President. General Hsu Yen-pu, commander of the Army, will assume the post of vice minister for armaments of the MND. Finally, Chung Shu-ming, current deputy commander of the Army, will become commander. The personnel changes will take effect on May 1, Chen is the first chief of the general staff to have extended his service and will step down at the end of the month.
4/18
爭取國民黨2024總統大選提名的鴻海創辦人郭台銘舉行記者會,以唱國歌與宣讀國父遺囑開場,向國民黨支持者及台灣社會喊話,給他30天的時間與大眾充分溝通,他雖是政治新兵,但可以學習,對自己改革決心充滿信心。郭台銘認為,台灣可以擺脫只能在美、中之間選邊站的錯覺,走出一條新中間的路。
April 18:
Terry Gou, founder of Hon Hai Precision Industry Company (Foxconn), who is vying for the Kuomintang's (KMT) nomination for president in 2024, held a press conference. He started with singing the national anthem and reciting the will of Dr. Sun Yat-sen, founding father of the Republic of China. He called on KMT supporters and the Taiwanese society to give him 30 days to fully communicate with the public. Although he is a political novice, Gou stated that he can learn and is fully confident and determined about reform. Gou believes that Taiwan can get rid of the illusion of having to choose a side between the United States and China and forge a new middle road.
4/20
台積電法說會提出第二季展望,受客戶持續調整庫存影響,估計第二季合併營收將介於152億美元到160億美元,取中間數約季減6.7%。因總體經濟不佳,台積也被迫下修今年全年營收展望,由原本預估微幅成長,下修至年減1%至6%,這是2009年來首見營收衰退。
台積電總裁魏哲家在法說會中,也證實高雄廠二十八奈米確定改弦易轍,二十八奈米將改在海外布建;高雄廠改為三奈米以下先進製程,但因廠房須重新設備及規畫,目前未有具體量產時間表。
April 20:
The Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) provided its second quarter outlook in its Investor Conference. Due to the continuous adjustment of inventory by customers, it is estimated that the consolidated revenue in the second quarter will be between US$15.2 billion and US$16 billion, a quarterly decrease of about 6.7 percent. Due to poor overall economic conditions, TSMC was also forced to revise down its annual revenue forecast for the year, from a slight increase in the original estimate to an annual decrease of 1 percent to 6 percent. This is the first decline in revenue since 2009. During the Investor Conference, President C.C. Wei of TSMC confirmed that the 28nm fab will be deployed overseas instead of in Kaohsiung. They now plan to have the Kaohsiung fab handle advanced manufacturing under 3 nanometers. But due to need for re-equipment and planning, there is currently no specific timetable for mass production.
4/20
經濟部發布3月外銷訂單金額465.8億美元,大減25.7%,創下逾14年最大跌幅,也拉出連7黑。中經院公布的最新經濟預測,受通膨、升息、地緣政治以及全球經濟情勢下行風險影響,大幅下修全年經濟成長率至2.01%,陷入「2%」保衛戰。
April 20:
The Ministry of Economic Affairs announced that export orders in March was US$46.58 billion, down 25.7 percent, the largest drop in more than 14 years and pulling seven consecutive "blacks." According to the latest economic forecast by the Chunghwa Institute for Economic Research, due to the impact of inflation, interest rate increases, geopolitics, and downside economic risks, Taiwan's annual economic growth rate estimate was revised down to 2.01 percent, barely passing the benchmark of 2 percent.
4/21
法務部公布全國檢察長人事大調整,因應明年大選,六都除桃園、高雄外,四都檢察長都換人。由於先前已傳出有檢察長因案件處理令高層不悅將遭撤換,名單出爐後,司法改革國會會議委員、高檢署主任檢察官陳宏達公開批評,法務部濫用人事權,將檢察首長任意遷調事例,罄竹難書,籲掌權者應知所節制、適可而止。
April 21:
The Ministry of Justice (MOJ) announced a major personnel adjustment of chief prosecutors nationwide. In response to the general elections next year, chief prosecutors of the special municipalities except for Taoyuan and Kaohsiung will be replaced. It was previously reported that some chief prosecutors would be dismissed from their positions due to dissatisfaction from high-level officials on their handling of various cases. Chen Hung-ta, a member of the National Policy Committee on Judicial Reform and a former chief prosecutor of the Taiwan High Prosecutors Office, openly criticized that the MOJ abused its personnel power by arbitrarily appointing chief prosecutors. Chen asked the MOJ to exercise restraint.
4/21
新北市長侯友宜出訪新加坡,拜會了新加坡副總理黃循財。黃是新加坡政府第4代(4G)團隊領導人,亦即現任總理李顯龍的接班人。此行程未公開,黃主動在個人臉書曝光,黃表示,雙方就城市規畫、永續發展和企業創新等議題經驗交流。
April 21:
Mayor Hou Yu-ih of New Taipei visited Singapore and met with Deputy Prime Minister Lawrence Wong. Huang is a fourth-generation leader of Singapore and could be the successor to incumbent Prime Minister Lee Hsien Loong. The itinerary was not made public, and Huang took the initiative to publicize it on his Facebook page. According to Huang, the two sides exchanged perspectives on such issues as urban planning, sustainable development, and business innovation.