2022/12/25-2023/01/03

12/27 
國發會發布11月景氣燈號,因全球經濟降溫,綜合判斷分數較上月暴跌6分,只剩12分,創13年來最低分;燈號由黃藍燈變為代表低迷的藍燈,也是近四年以來再見藍燈。國發會表示,目前景氣低迷,處於外冷內溫,期望2023年第二季有機會改善。
中央大學台灣經濟發展研究中心公布12月消費者信心指數(CCI)也跌破60點,剩下59點12,創13年3個月新低。

December 27: 
The National Development Council (NDC) released business indicator figures for November. Due to the cooling global economy, the comprehensive score plummeted by six points from the previous month down to 12 points, the lowest score in 13 years. The index light signal changed from a yellow and blue light to a blue light representing contraction, a first in nearly four years. The NDC described the current state of the economic downturn as "cold outside" (referring to international markets) and "warm inside" (domestic demand) and expects the business climate to improve in the second quarter of 2023. 
The Research Center for Taiwan Economic Development, National Central University, released the Consumer Confidence Index (CCI) figure for December, which also fell below 60 points to 59.12, a new low in more than 13 years.


12/28
美國國務院批准對台灣出售數套「火山」(Volcano)反戰車布雷系統及相關設備,總額1.8億美元,約新台幣55.8億元;並在美東時間28日「知會國會」。這也是拜登政府第8度對台軍售。
據相關報導,我國陸軍年初已編列新台幣49億元,計畫對美採購陸上機動布雷系統及地雷。

December 28: 
The U.S. Department of State approved the sale of several sets of "Volcano" anti-tank mine-laying systems and related equipment to Taiwan, with a total amount of $180 million, and informed the Congress on December 28. This is the eighth time that the administration of President Joe Biden has sold arms to Taiwan. 
According to related reports, the Army set aside NT$4.9 billion (about US$159 million) at the beginning of the year and plans to purchase land-based mobile minelaying systems and landmines from the United States.

 

12/28 
蔡英文總統宣布恢復徵集1年義務役,國防部長邱國正在立法院進一步透露,2023年將試辦「女性教召」,初步先以幾十人或一個連的規模試辦,再逐步擴大實施。

December 28: 
President Tsai Ing-wen announced the resumption of one-year compulsory military service. Minister of National Defense Chiu Kuo-cheng further revealed in the Legislative Yuan that reservist training for females will be piloted in 2023. It will initially be piloted on the scale of dozens or a company and then gradually expanded and implemented.

 

12/28
民進黨九合一選舉敗選檢討報告出爐,承認青年選票與中間選票的流失,是主要原因。報告也羅列敗選因素,包括:疫情與通膨造成人民生活壓力;兵役議題的溝通不足;論文事件衝擊民眾信賴;黑道爭議與治安事件未即時應處。

December 28: 
The ruling Democratic Progressive Party (DPP) released a review report on its local election defeat. The party acknowledged losing youth and moderate voters as the chief reason. The report also listed factors explaining electoral defeat, including the pandemic and inflation which imposed pressure on people's lives, insufficient communication on military service issues, a thesis plagiarism scandal which impacted public trust, and controversies related to the electoral involvement of criminal organizations and public safety incidents not dealt with immediately.

 

12/28
去年918地震重創台鐵花東路段,造成花蓮至台東鐵路交通中斷3個月,本月終於恢復通車。地震造成新秀姑巒溪橋15根主梁錯位,其中玉里至富里區間鐵道扭曲變形嚴重,中斷停駛,原預估搶修要6個月,經搶修,提前恢復通車。

December 28: 
Last year, the September 18 earthquake severely damaged the Hualien-Taitung section of the Taiwan Railways and caused a three-month suspension of traffic in that section. It finally resumed traffic this month. The earthquake caused dislocation of 15 main girders of the Xinxiu Gulanxi Bridge. Among them, the Yuli-Fuli section of the railway was seriously distorted and deformed, and train service was suspended. It was originally estimated that repairs would take six months. After emergency repairs, however, traffic resumed ahead of schedule.

 

12/28
蔡英文總統昨天召開國安高層會議,拍板義務役延長為一年。根據規畫,未來義務役男薪資,將從目前月薪六五一○元提高至實領二萬三二○元,民國九十四年次(二○○五年出生)的役男必須依新規定服役。

December 28:
President Tsai Ing-wen held a high-level national security meeting and decided to extend the compulsory military service to one year. According to the plan, in the future, the salary of conscripts will increase from the current monthly salary of NT$6,510 (about US$212) to NT$20,320 (about US$661). The new regulations will apply to male citizens born after 2005.

 

12/31 
2022年超徵稅收達新台幣4500億元。蔡英文總統召開國安會議,決定超徵稅收可運用約3800億元,從三個面向規畫:撥補1000億元至勞保及健保基金財務缺口,同時挹注台電電價補貼;1000億元投注「加強韌性經濟方案」,因應全球通膨;1800億元在財政許可範圍內,適時研議與全民共享的可行方案。

December 31: 
In 2022, there was a surplus in tax revenue of NT$450 billion (about US$14.6 billion). President Tsai convened a national security meeting and decided that about NT$380 billion (about US$12.4 billion) will be used in three directions: NT$100 billion (about US$3.2 billion) allocated to the financially struggling labor insurance and National Health Insurance funds, while subsidizing electricity prices of the Taiwan Power Company; NT$100 billion to strengthening economic resilience to cope with global inflation; and the remaining NT$180 billion (about US$5.8 billion), financially permitting and subject to further discussion, may be returned to all the people in the future under a feasible plan. 

 

12/31
士林地檢署偵辦高端及母公司基亞生物科技涉內線交易、非常規交易等案,約談基亞董事長張世忠等18人到案說明。漏夜偵訊後,張世忠等人坦承內線交易,檢方依違反證交法命張世忠30萬元交保,其胞妹及丈夫各50萬元交保;調查發現,高端至少涉及5至8起內線弊端,跨年後恐有第二波偵辦行動。

December 31: 
The Shilin District Prosecutor's Office investigated the case involving insider trading and suspicious transactions of Medigen and its parent company, including interviewing Chairman Chang Shi-chung among 18 people. After late-night investigation, Chang and others confessed to insider trading, and the prosecution ordered Chang to pay a bail of NT$300,000 (about US$9,783) and his sister and her husband each NT$500,000 (about US$16,305) in accordance with the Securities and Exchange Act. The investigation found at least five to eight counts of insider trading abuses involving Medigen, and there may be a second wave of investigations in the new year.


1/1 
中國大陸國家主席習近平在新年賀詞提到「海峽兩岸一家親」,但未如去年提到「統一」。蔡英文總統表示,她注意到習近平談話,是用一個比較和緩的方式來表達;但她要提醒,台灣周邊解放軍的軍事活動,無助於兩岸關係及區域和平穩定。

January 1: 
In his New Year's message, Chinese President Xi Jinping mentioned that the two sides of the Taiwan Strait are one family but did not mention "reunification" as he did last year. In response, President Tsai stated that she noticed Mr. Xi delivered his speech in a relatively moderate way but would like to remind that the military activities of the People's Liberation Army (PLA) around Taiwan do not help cross-strait relations or regional peace and stability.

 

1/3
指揮中心宣布,自1月6日至31日,中國大陸啟程經港澳轉機的入境旅客,於搭機時須持48小時內PCR,或24小時內抗原快篩陰性報告。6日前,大陸直航航班及金馬小三通旅客入境需唾液篩檢。

January 3: 
The Central Epidemic Command Center announced that from January 6 to January 31, passengers departing from mainland China and transiting through Hong Kong and Macau must present a negative PCR test report within 48 hours or rapid test report within 24 hours. Before January 6, saliva screening was required for direct-flight passengers from the mainland as well as Mini-Three Links travelers entering Kinmen and Matsu.