2022/07/24-2022/07/30

7/25
網路使用人口成長,加上新冠肺炎疫情推波助瀾,民眾宅在家上網消費或交友,容易落入詐騙陷阱。刑事局統計,今年詐欺案持續攀升,上半年發生一萬三三○一件,騙走卅一億元

July 25: 
The problem of fraud has been complicated by growth in population of Internet users, in addition to people staying at home to shop online or make friends. According to statistics from the Criminal Investigation Bureau, National Police Administration, Ministry of the Interior, the number of fraud cases continued to rise this year, with 13,300 cases occurring in the first half of the year involving a total amount of NT$310 million (about US$10.3 billion). 


7/25
北部地區萬安演習25日登場,台北市首度實施全市防空疏散避難演練,車輛停靠路邊,民眾也須下車接受引導至附近的防空避難處。消防局在信義區虎林變電所模擬遭受飛彈攻擊起火演練。

July 25: 
The Wanan exercise was held in northern Taiwan. For the first time, Taipei implemented a drill for air defense evacuation. Vehicles parked on the side of the road, and people had to get off and be guided to nearby air defense shelters. The fire department simulated a drill under a missile attack at the Hulin Substation in Xinyi District.


7/26
國軍「漢光卅八號」實兵演習自25日展開五天四夜的實兵操演,20艘艦艇、15架次戰機26日於蘇澳外海參演,總統蔡英文26日登上基隆級軍艦校閱,是上任以來第二次出海視導。

July 26: 
The Hankuang No. 38 military exercise by the Armed Forces began on July 25 and lasted for five days and four nights. Twenty (20) ships and 15 fighter aircraft participated in the exercise off the coast of Suao on July 26. President Tsai Ing-wen boarded the Keelung on July 26. This is her second warship review since taking office.


7/26
牛仔褲代工大廠如興爆發財務危機,被證交所打入全額交割股,大股東國發基金帳面損失約11·71億元,決定首度加入投資人保護中心集體訴訟追究責任求償。藍委質疑,如興曾三次要求增資被金管會駁回,但在民進黨執政後2017年蔡英文參觀尼加拉瓜如興廠後,金管會就放行增資案。

July 26: 
Financial crisis erupted at major jeans manufacturer Roohsing, and its stock was listed as a full-delivery share by the Taiwan Stock Exchange. The major shareholder, the National Development Fund, suffered a loss of about NT$1.1 billion (about US$36.6 million). It decided to join the Securities and Futures Investor Protection Center for the first time in a class action to seek compensation for damages. Opposition Kuomintang (KMT) legislators question that Roohsing had asked for a capital increase three times but was rejected by the Financial Supervisory Commission (FSC). But in 2017 after the Democratic Progressive Party (DPP) came to power and President Tsai Ing-wen visited the company's Nicaragua plant, the FSC permitted the capital increase.


7/26
行政院黨產會開會認定,救國團現有財產共六十一筆土地、建物及現金十三億九四四九萬餘元為不當取得財產,應轉為國有。救國團回應,將提「停止執行」聲請,呼籲法院停止執行此行政處分。

July 26: The Ill-gotten Party Assets Settlement Committee determined in a meeting that the 61 pieces of land, buildings, and cash of Taiwan's China Youth Corps (CYC) totaling NT$1.39 billion were improperly acquired and should be transferred to the state. In response, the CYC responded that it will file a motion to stop execution, calling upon the court to suspend the administrative sanction. 

 

7/28
新竹棒球場22日啟用兩天就因安全問題停用,新竹市代理市長陳章賢25日開記者會,坦承為趕工而造成球場養護與工程細節不足,還未完成驗收就啟用,向球迷與球員道歉。
為參選桃園巿長而辭去新竹巿長的林智堅,聲望為此頗受影響。
中職富邦外野手林哲瑄23日球賽中撲接球導致左肩關節唇破裂,28日確定開刀治療,大約8個月不能打球。
中職球員工會20日曾提出新竹球場27項缺失建議,但聯盟仍讓比賽進行,導致球員受傷,中職會長蔡其昌再次致歉。

July 28: 
The Hsinchu Baseball Stadium was closed due to safety issues two days after its reopening on July 22. Acting Mayor Chen Chang-hsien of Hsinchu help a press conference on July 25, admitting that stadium maintenance and engineering were inadequate due to rushed completion, and the stadium reopened before proper inspection was completed. Chen apologized to fans and athletes. 
Lin Chih-chien, who resigned from his post of Hsinchu mayor to run for Taoyuan mayor, has sustained considerable impact on his reputation. One player had to undergo surgery on July 28 for a left shoulder lip injury during a game on July 23, and he will be unable play for about eight months. Although the Taiwan Professional Baseball Players Association put forward 27 suggestions to mitigate stadium defects, the baseball league still permitted the game to proceed, causing player injuries. Tsai Chi-chang, head of Taiwan's Chinese Professional Baseball League (CPBL), apologized once more.


7/29
美國總統拜登與中國國家主席習近平在台北時間28日晚間通話逾2小時,這是兩人第5次接觸。美方官員表示,拜登在台灣議題上重申美方政策不變,強烈反對片面改變現狀或破壞台海和平穩定,習近平稱中國民意不可違,玩火必自焚,美方應言行一致恪守「一個中國」原則。
我外交部29日表示,美方在通話結束後已第一時間向台灣簡報,外交部感謝拜登上任後多次強調台美關係「堅若磐石」,及對維持台海和平穩定現狀的重視,與對台灣安全的堅定支持。

July 29: 
President Joe Biden of the United States and Chinese President Xi Jinping spoke for more than two hours on the evening of July 28 (Taipei time). This is the fifth contact between the two leaders. According to American officials, Biden reiterated that U.S. policy on Taiwan will remain unchanged, and the United States opposes unilateral changes to the status quo or actions which would undermine peace and stability in the Taiwan Strait. Xi stated that Chinese public opinion cannot be violated and warned that those who play with fires will be burned. The U.S. should align its words and deeds by the "One China" principle. 
The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) stated on July 29 that the United States briefed Taiwan immediately after the call. MOFA thanked President Biden for repeatedly emphasizing the "rock-solid" relationship between Taiwan and the United States after taking office, the importance of peace and stability in the Taiwan Strait, and firm commitment to Taiwan's security.


7/30
美國聯邦眾議院議長波洛西29日啟程出訪亞洲,她在行前表示感到「非常興奮」。據辦公室公布的行程,她將訪問新加坡馬來西亞日本南韓,並未列入台灣,但各方仍猜測她會訪台。對於波洛西可能訪台導致緊張局勢升溫,美國國務卿布林肯說,希望美中「明智」處理雙方對台灣問題的分歧,白宮國安會發言人柯比也稱,美國的「一個中國」政策沒有改變,中美無理由「動手打起來」。

July 30: 
Before her trip to Asia, Speaker Nancy Pelosi of the U.S. House of Representatives stated that she was "very excited." According to the itinerary announced by her office, she will visit Singapore, Malaysia, Japan, and South Korea. Although the list does not include Taiwan, many speculate that she will still visit. Regarding Pelosi's possible visit to Taiwan, Secretary of State Antony Blinken stated his hopes that the U.S. and China would wisely handle their differences on Taiwan. Spokesman John Kirby of the National Security Council stated that the U.S. "One China" policy has not changed, and China and the United States have no reason to start a fight.

 

8/4
美國眾院議長波洛西專機抵達台北,中共馬上宣布圍島軍演;總統府和立法院熱迎這位美國第三號權力人物之時,台海情勢正急遽升高。中共目前對台軍事、經濟、政治三箭齊發,外交戰事恐難免。未來情勢發展,有幾點值得關注。

August 4:
As soon as the special flight of Speaker Nancy Pelosi of the United States House of Representatives arrived in Taipei, Communist China immediately announced military exercises encircling the island. When the Office of the President and Legislative Yuan warmly welcomed this third most powerful figure from the United States, tensions in the Taiwan Strait escalated rapidly. Mainland China is currently pressuring Taiwan with three arrows in the military, economic, and political areas, and diplomatic conflict may be inevitable. Several points are noteworthy as future developments unfold.