2022/02/20-2022/02/26

2/20
2022年北京冬季奧運會閉幕,17天的賽事畫下句點,主辦國中國大陸以九金四銀二銅在各國獎牌榜排第三位,僅次於挪威和德國。美國隊八金居第四。我代表團未能奪牌。

February 20: 
The 2022 Beijing Winter Olympics closed, ending the 17-day event. Host country China ranked third in the medal table with nine gold medals, four silver, and two bronze, behind Norway and Germany. The United States ranked fourth with eight gold medals. However, the Chinese Taipei Olympic delegation representing Taiwan was unable to win any medal.


2/22
媒體報導,美國川普政府任內力挺台灣的美國前國務卿龐佩奧,3月2日至5日訪問台灣4天,將拜會蔡英文總統與副總統賴清德,就台美關係、區域安全等議題交換意見,並應遠景基金會邀請發表公開演講。

February 22: 
According to media reports, Mike Pompeo, former secretary of state under President Donald Trump, will visit Taiwan for four days from March 2 to March 5. He will meet President Tsai Ing-wen and Vice President William Lai to exchange perspectives on U.S.-Taiwan relations, regional security, and other issues. Pompeo will also deliver a speech at the invitation of the Prospect Foundation. 


2/22
行政院長蘇貞昌22日宣布基隆與台北市之間的捷運路線計畫定案,第1階段南港至八堵段全程16.05公里,將設13個站,所需425億元經費由中央政府負擔77%。預計明年第四季動工,2032年4月通車。

February 22: 
Premier Su Tseng-chang announced that the plan for expanding the metro between Keelung and Taipei was finalized. The first phase of the Nangang to Badu section will cover a total distance of 16.05 kilometers (about 9.97 miles) and add 13 stations, and 77 percent of the NT$42.5 billion (about US$1.5 billion) cost will be covered by the central government. Construction is expected to begin in the fourth quarter of 2023 and begin operating in April 2032.


2/24
指揮中心宣布3月1日至31日,國內防疫措施適度鬆綁,包含放寬口罩配戴場域、雙鐵開放飲食等。三月七日起,入境旅客調整為十天檢疫搭配七天自主健康管理,期間篩檢七次,若符合一人一戶可返家檢疫。

February 24: 
The Central Epidemic Command Center (CECC) announced that from March 1 to March 31, epidemic prevention measures in Taiwan will be moderately relaxed, including exempting wearing masks in certain areas and allowing eating and drinking on trains. Starting March 7, travelers entering Taiwan will complete a 10-day quarantine, followed by seven days of self-health management, during which each person will test for the coronavirus (COVID-19) seven times. One may quarantine at home if he meets the requirement of one person per household.


2/24
行政院通過道路交通管理處罰條例修正草案,車輛未暫停讓行人優先通過,罰鍰將從3600元提高到6千元。

February 24: 
The Executive Yuan passed a draft regulation to the Road Traffic Management and Penalty Act. Fines will be raised from NT$3,600 (about US$128) to NT$6,000 (about US$213) if a vehicle does not yield to let a pedestrian past first. 


2/25
現行道交條例規定,肇事駕駛拒絕或無法吐氣酒測,警察可送醫強制抽血檢測,憲法法庭廿五日對此做出首號判決,宣告強制抽血違憲。主管機關應在兩年內修法。

February 25: 
The current version of the Road Traffic Management and Penalty Act stipulates that if a driver refuses or fails to take a breathalyzer test, the police may send him to a doctor for a mandatory blood test. The Constitutional Court rendered its first judgment under the Constitutional Court Procedure Act, ruling that forced blood tests are unconstitutional. The competent authority should amend the law within two years.


2/26
美國海軍驅逐艦「芮爾夫強生號」(USS Ralph Johnson,DDG-114) 26日由南至北穿越台灣海峽,並打開AIS (船舶自動辨識系統)信號,被認為是俄烏戰爭中美方刻意傳達挺台立場。我國防部證實,稱國軍全程掌握周邊海空域動態,狀況均正常。
同時媒體報導,共軍近期持續對台灣本島北部與中部上空施放高空氣球,迄今至少已施放四批。國防部表示,研判應為氣象科研使用,將持續嚴密監控。

February 26: 
The United States Navy destroyer USS Ralph Johnson (DDG-114) crossed the Taiwan Strait from south to north and turned on the automatic identification system (AIS) signal. The move is considered to be the United States deliberately conveying its pro-Taiwan stance amid the ongoing Russian-Ukrainian war. 
The Ministry of National Defense confirmed that the Armed Forces had closely monitored the surrounding sea and airspace throughout the process, and the circumstances remain normal. 
At the same time, the media reported that the People's Liberation Army (PLA) has recently continued to launch high-altitude balloons over the northern and central parts of Taiwan. At least four batches have been launched so far. The MND stated that the balloons are probably for meteorological research, but it will continue to closely monitor the circumstances.

 

2/26
俄羅斯24日入侵烏克蘭後,以美國為首的西方國家針對莫斯科祭出了新一輪制裁,白宮副國安顧問辛赫(Daleep Singh)24日並點名台灣,稱美國與台灣、日本等多個盟友密切合作,針對俄國國防、航空及海事部門,進行敏感尖端科技出口管制,包括半導體和其他基礎技術。

February 26: 
After Russia invaded Ukraine on February 24, Western countries led by the U.S. have imposed new set of sanctions against Russia. Deputy National Security Advisor Daleep Singh of the United States mentioned Taiwan on February 24 when he announced the U.S. and many allies including Taiwan and Japan are working together to unveil exports restrictions to deny Russia to sensitive, cutting-edge technology, primarily targeting Russia’s defense, aerospace, and maritime sectors, which will curb Russia’s access to advance semiconductors and other foundational technologies.