2024/05/05-2024/05/11

5/5
國民黨立委徐巧芯出示外交文件,外交部與捷克衛生科技院簽訂1000萬美元援助烏克蘭的密約,其中至少三成要採購台灣醫療器材,質疑政府圖利特定廠商,且有介入捷克內部政治疑慮。外交部提告徐洩露外交機密;徐反擊,所謂「機密」內容,三月時捷克就已在官方期刊上揭露。

May 5: 
Kuomintang (KMT) Legislator Hsu Chiao-hsin presented diplomatic documents revealing a confidential agreement between the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) and the Czech Health Technology Institute (CHTI). The agreement involves $10 million in aid to Ukraine, with at least 30 percent allocated for purchasing Taiwanese medical equipment. There are concerns that the government may favor specific vendors and that there could be interference in Czech internal politics. MOFA filed a complaint against Hsu for leaking diplomatic secrets. However, Hsu countered that the so-called "secret" content had already been disclosed in an official Czech journal in March.


5/6
立法院外交及國防委員會將於18日考察太平島,共20名在野黨立委報名參加。民進黨批評此行替中共助長威風、給自家政府添亂,立法院副院長江啟臣表示,捍衛國家領土主權,做國軍最大後盾,不應有朝野之分與黨派之別。

May 6: 
The Legislative Yuan's Foreign Affairs and National Defense Committee will visit Taiping Island on May 18, with 20 opposition party legislators participating. The ruling Democratic Progressive Party (DPP) criticized this visit, claiming that it would bolster China's influence and create trouble for Taiwan's government. Deputy Speaker Johnny Chiang of the Legislative Yuan emphasized the importance of defending national territorial sovereignty and stated there should be no distinction between ruling and opposition parties when it comes to supporting the military.


5/7
中東衝突升溫、美國利率政策前景不明,市場情緒緊張,金管會統計,4月外資賣超台股逾千億元,淨匯出13億美元,終結連續五個月淨匯入紀錄。受到外資熱錢大舉落跑影響,中央銀行拋匯阻貶台幣,導致4月外匯存底降至5670.19億美元,創半年新低。

May 7: 
Escalating conflicts in the Middle East and uncertainty regarding United States interest rate policies have led to nervous market sentiment. According to the Financial Supervisory Commission, foreign investors sold over NT$100 billion (about US$3 billion) in Taiwan stocks in April, resulting in a net outflow of US$1.3 billion. This marks the end of five consecutive months of net inflows. In response to the significant capital flight by foreign investors, the Central Bank intervened to prevent further depreciation of the New Taiwan Dollar, resulting in foreign exchange reserves dropping to US$56.7 billion in April, the lowest in six months.


5/7
蔡英文總統20日卸任,傳出卸任前將特赦前總統陳水扁,多名民進黨立委稱社會和解契機。在野黨質疑,陳未認罪如何特赦?如傳聞屬實,要求蔡總統親自出面解釋;陳還在審理中案件也應盡快三審,而不是特赦一筆帶過。
總統府回應,現階段立場仍是希望確保陳獲得妥善健康照顧,並依相關法律規範辦理。

May 7: 
President Tsai Ing-wen will step down on May 20. There is speculation that she will grant a pardon to former President Chen Shui-bian before leaving office. Many DPP legislators see this as an opportunity for social reconciliation. On the other hand, opposition parties questioned how Chen could be pardoned without pleading guilty. They demand that President Tsai personally explain. Meanwhile, Chen's ongoing cases should proceed to the third trial promptly rather than be pardoned without due process.
The Office of the President responded that its current stance is to ensure Chen receives proper health care and handle the matter in accordance with relevant regulations.


5/8
立陶宛將大選,爭取連任的總統瑙塞達為穩定對中關係,表示「駐立陶宛台灣代表處」有必要更名。外交部長吳釗燮表示,代表處名稱是兩國協商結果,不接受更改。
對於賴清德就職是否可能發生「突襲式」斷交?吳表示,我國邦交短期內沒有任何問題;但他首度鬆口,有兩個邦交國有長期隱憂。外交圈推測是海地、瓜地馬拉。

May 8: 
President Gitanas Nausėda, seeking re-election, suggested renaming the "Taiwanese" Representative Office in Lithuania to "Taipei" to stabilize relations with China. However, Taiwan's Ministry of Foreign Affairs emphasized that the current name was a result of bilateral consensus and would not be changed.

Regarding the possibility of a "surprise" severance of diplomatic relations after the inauguration of President-elect William Lai, Minister of Foreign Affairs Joseph Wu stated that there are no short-term issues with Taiwan's diplomatic relations. However, he acknowledged long-term concerns with two diplomatic allies. Observers speculate that he was referring to Haiti and Guatemala.


5/9
美國「外交政策」雜誌報導,台灣有意購買美製自殺式無人機,可能包括彈簧刀三○○,以及更大型的彈簧刀六○○或ALTIUS─六○○,「是美國推動不對稱戰略的一部分」。國防部表示,依華美軍售作業默契,對個別品項及進度,沒有說明。

May 9: 
According to Foreign Policy, Taiwan is interested in purchasing U.S.-made suicide drones, including the Spring Knife 300 and larger models like the Spring Knife 600 or ALTIUS-600. These acquisitions are part of the U.S. strategy for asymmetric warfare. The Ministry of National Defense has not provided specific details on individual items or progress.


5/10
中國福建省政府推出新惠台措施,包含發行「福馬同城通」,可享交通住宿優惠等,逾半馬祖居民申請。連江縣政府三月初曾協助宣傳並提供代辦,但陸委會表示,此舉有違反兩岸人民關係條例疑慮,民眾個人申辦有無觸法也待進一步研議。

May 10: 
The Fujian Provincial People's Government introduced new measures benefiting Taiwan, including the issuance of the "Fuzhou-Matsu Same-City Pass" with transportation and accommodation discounts. Over half of the residents in Matsu applied for the pass. In early March, the Lienchiang County Government assisted in promoting and facilitating applications for this pass, sparking controversy. The Mainland Affairs Council expressed concerns about potential violations of the Act Governing Cross-Strait Relations, and individual applications are still under further consideration.


5/10
海巡署金馬澎分署9日通報,有5艘大陸海警船及7艘大陸公務船聚集金門海域。據中國官媒央視旗下新媒體報導,當時海警、海監、漁政、救助等部門正以「商漁船碰撞事故」為模擬,進行救援演練,這也是中方多部門多船種首次在金門水域開展演練。
2月中方一艘快艇闖入金門海域,在躲避我方取締過程中翻覆釀成二死,事件至今懸而未決。中國海警在事件後,宣布在金廈海域開展常態化執法巡查行動。

May 10: 
On May 9, five mainland Chinese Coast Guard vessels and seven government vessels gathered in waters near Kinmen. Mainland state media reported that they were conducting a simulated rescue exercise related to a collision incident involving fishing vessels. This marked the first time that multiple mainland agencies and vessel types conducted such an exercise in Kinmen waters.
In February, a mainland Chinese speedboat entered Kinmen waters and capsized during an evasion maneuver, resulting in two deaths. The incident remains unresolved. The mainland’s Coast Guard subsequently announced routine law enforcement patrols in the waters around Kinmen and Xiamen.