2023/11/26-2023/12/02

11/26
前總統馬英九輔選時,提及近來民進黨多人涉及學術倫理爭議,更重要的是蔡總統的論文有問題,倫敦政經學院已正式公布,該學院沒有蔡總統的論文,代表她的論文不存在。總統府駁稱,蔡總統經嚴謹程序取得倫敦政經學院博士學位,是「鐵一般的事實」。

November 26: 
While campaigning, former President Ma Ying-jeou mentioned that many members of the ruling Democratic Progressive Party (DPP) are involved in controversies surrounding academic integrity, including President Tsai Ing-wen's problematic dissertation. The London School of Political Science and Economics says that it does not have President Tsai's dissertation, which means that her dissertation does not exist, former President Ma stated. The Office of the President refuted this claim, stating that President Tsai obtained a doctoral degree from LSE through a rigorous process. This is an ironclad fact.


11/27
九大工商團體與各總統候選人經濟對話。侯友宜會中宣示重啟兩岸ECFA協商,並希望在四年內加入CPTPP。他也承諾當選後大量開放陸客、陸生來台,並讓陸生有機會在台就業。

November 27: 
Nine major business groups organized an economic dialogue event with the presidential candidates (who each attended separately). Kuomintang (KMT) presidential candidate Hou Yu-ih stated that he would restart the Cross-Strait Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA) negotiations and hopes to help Taiwan join the Comprehensive and Progressive Trans-Pacific Partnership (CPTPP) within four years. He also promised to open Taiwan to more mainland Chinese tourists and students if elected and provide opportunities for mainland students to work in Taiwan.


11/27
鴻海公告,印度子公司將擴建廠房,預計投入金額近500億元,是鴻海近年在印度罕見的大手筆投資。外界推測,此舉是為了在印度進行iPhone新產品導入(NPI)預做準備,這將是iPhone首次在中國大陸以外地區做NPI。

November 27: 
The Hon Hai Precision Industry Company announced that its Indian subsidiary plant will expand with an estimated investment of nearly NT$50 billion (about US$1.6 billion). It is speculated that this move is to prepare for the Apple iPhone's new product introduction (NPI) in India. This will be the first time that the iPhone has its NPI outside mainland China. 


11/28
主計總處發布最新經濟預測,由於出口嚴重衰縮,民間投資不振,今年經濟成長率下修為1.42%,較八月預測1.61%大幅下修0.19個百分點,創14年最低。明年經濟成長率為3.35%。
國發會發布10月景氣燈號也再度跌回代表景氣低迷的藍燈。

November 28: 
The Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics released its latest economic forecast. Due to a severe decline in exports and sluggish private investment, Taiwan's estimated economic growth rate this year was revised down to 1.42 percent, a 14-year low and a sharp decrease of 0.19 percentage points from the August forecast of 1.61 percent. The economic growth rate for next year is estimated at 3.35 percent.

According to the National Development Council, the business climate signal for October also fell back to blue light, which indicates a sluggish economy.


11/29
駐美代表蕭美琴請辭參選,蔡總統任命駐歐盟兼駐比利時大使俞大㵢接任駐美大使,遺缺則由政務次長李淳出任。涉外人士表示,俞大㵢曾留學和派駐美國多年,美方表達歡迎,並肯定為非常適合的人選。

November 29: 
Ambassador Bi-khim Hsiao, representative to the United States, resigned to run for office. President Tsai appointed Ambassador Alexander Yui, representative to the European Union and Belgium, as representative to the United States. His vacancy will be filled by Deputy Minister of Foreign Affairs Lee Chun. According to sources familiar with foreign affairs, Yui had studied abroad in and been posted to the United States for many years. The United States welcomes the appointment and affirmed that he is a very suitable candidate.


11/30
蔡總統接受紐約時報專訪表示,目前中國領導階層面臨來自內部的極大挑戰,現在也許不是他們考慮大規模犯台的時機。對此,國民黨總統參選人侯友宜表示,不會有不切實際的想法,面對兩岸議題要務實穩健;民眾黨總統參選人柯文哲表示,台灣需要「緊張但不要太緊張」的關係。

November 30: 
In an exclusive interview with the New York Times, President Tsai stated that the current Chinese leadership is facing great challenges from within, and now may not be the time for Beijing to consider large-scale attacks on Taiwan. In response, KMT presidential candidate Hou Yu-ih stated that he would not take unrealistic positions and that he is pragmatic and stable on cross-strait issues. TPP presidential candidate Ko Wen-je stated that Taiwan needs a "tense but not too tense" relationship.


12/1
美國「外交事務」期刊刊出葛來儀、白潔曦與柯慶生三名重量級美中關係學者的聯名文章,認為美國應表明反對台海兩岸片面改變現狀,包括中國武統和台灣追求獨立的政治動作。文中也呼籲民進黨總統參選人賴清德若勝選,應考慮凍結台獨黨綱,讓維持現狀承諾更有分量和可信。

December 1: 
Foreign Affairs published a joint article authored by three heavy-weight scholars on U.S.-China relations: Bonnie Glaser, Jessica Chen Weiss, and Thomas Christensen. The authors opined that the United States should oppose unilateral changes to the status quo in the Taiwan Strait, including China's military unification and Taiwan's pursuit of independence. The article also called on DPP presidential candidate William Lai to consider freezing the party's Taiwan independence charter if elected, so that his pledge to maintain the status quo would be weightier and more credible.


12/1
美國雷根總統基金會發布民調,高達77%美國人把中國視為敵人,顯示美國人對中國態度的巨大變化。72%美國受訪者回答,若中國大陸侵台,將支持美國正式承認台灣;46%支持派美軍地面部隊協防台灣。

December 1: 
A poll released by the Reagan Foundation found that as many as 77 percent of Americans regard China as an enemy, showing a huge change in American attitude towards China. Some 72 percent of respondents stated that they would support the United States formally recognizing Taiwan if mainland China attacked Taiwan; 46 percent supported sending U.S. troops to help defend Taiwan.