2023/02/12-2023/02/18

2/13
鴻海創辦人郭台銘拜會立法院前院長王金平。針對2024總統選舉,郭台銘表示,將等國民黨選舉辦法確定後再決定是否參選,「相信朱主席會吸取4年前的教訓」;他也說,4年前退黨是年輕氣盛、一時衝動,現在如果能夠為台灣來做事,他不拘任何形式,義不容辭。

February 13: 
Terry Gou, founder of Hon Hai Precision Industry Company (Foxconn), paid a visit to Wang Jin-pyng, former speaker of the Legislative Yuan. On the 2024 presidential election, Gou stated that he will wait for the Kuomintang's (KMT) election rules to be promulgated before deciding whether to run. Gou believes that Chairman Eric Chu will learn from the lessons from four years ago. He also stated that his quitting the party four years ago was naive and impulsive. Now if he can do something for Taiwan, Gou is willing to fulfill his duty no matter the option.


2/14
日媒報導,日商捷熱能源(JERA)評估地緣政治風險對台海影響蔓延至日本,擬出售在台所持44%海鼎離岸風電計畫股權。經濟部回應,JERA撤出是因不符公司投資報酬率要求,且已有知名法商表達接手意願。

February 14: 
According to Japanese media, company JERA assessed that the impact of geo-political risks in the Taiwan Strait would spread to Japan and planned to sell its 44 percent stake in the Haiding offshore wind power project in Taiwan. The Ministry of Economic Affairs responded that JERA withdrew because it did not meet the company's requirements for return on investments, and a well-known French company has already expressed its willingness to take over.


2/14
陸委會宣布,自20日9時起,恢復開放港澳來台自由行,並取消疫情期間實施的港澳居民入境管制措施。至於何時開放台灣團客赴陸及解禁陸客來台,將依指揮中心的判斷處理。

February 14: 
The Mainland Affairs Council (MAC) announced that starting from 9 AM on February 20, free travel will resume between Hong Kong, Macau, and Taiwan, and entry regulations on Hong Kong and Macau residents implemented during the pandemic will be canceled. Whether Taiwanese tourist groups will be permitted to go to mainland China and Taiwan's restriction on mainland Chinese tourists will be lifted will be handled according to the professional judgment of the Central Epidemic Command Center.


2/15
上海市台辦副主任李驍東應台北市政府邀請,18日來台參加「二○二三台灣燈會在台北」活動,並參訪台北市市政建設;這是新冠疫情後,首次有大陸現任官員來台。
陸委會以專案方式許可李驍東訪台;重申支持合於規範、不設政治前提的兩岸交流,後續將妥慎評估逐步恢復兩岸人員與交通往來。

February 15: 
At the invitation of the Taipei City Government, Deputy Director Li Xiaodong of Shanghai's Taiwan Affairs Office arrived in Taiwan on February 18 to participate in the 2023 Taiwan Lantern Festival held in Taipei and tour the infrastructure of the city. This is the first time that a current official from the mainland has come to Taiwan since the coronavirus (COVID-19) pandemic.
The MAC approved Li's visit to Taiwan on a special case basis and reiterated its support for cross-strait exchanges under norms and without political preconditions. It will carefully evaluate gradually resuming cross-strait personnel and transportation exchanges in the future.


2/15
民進黨九合一選舉大敗,黑金爭議被指是敗選主因之一。民進黨中執會修訂排黑條款,涉及黑金、槍毒或曾經被管訓者,將不能擔任黨職或代表參選公職。

February 15: 
The ruling Democratic Progressive Party (DPP) suffered defeat in the local elections in November last year, and controversies surrounding underground corruption was a chief contributing reason. The Central Executive Committee of the DPP revised its anti-crime clause. Those involved with black gold, gun violence, and drugs and those who have been disciplined for these reasons will not be able to hold party positions or represent the party as candidates for public office.


2/17
行政院發言人陳宗彥被指控11年前任職台南市政府時,涉嫌多次接受業者性招待,副總統賴清德正是當時台南市長。陳宗彥否認傳聞,但不到五小時後,請辭獲准,任期僅18天,成為行政院任期最短發言人。

February 17: 
Spokesman Chen Chung-yen of the Executive Yuan was accused of accepting sexual entertainment from businesspeople many times when he served in the Tainan City Government 11 years ago. Vice President William Lai was mayor of Tainan at the time. Chen denied the allegations, but less than five hours later, his resignation was approved. His term in office was only 18 days, making him the Executive Yuan spokesman with the shortest tenure in history.


2/17
台電規畫第四座天然氣接受站遭當地居民抗議尚未解,第五天然氣接收站計畫也遭到環團反彈。五接擬建於台中港外廓堤,但該區域與白海豚洄游路線相衝突,白海豚闖入恐迷航游不出去。環團呼籲撤案。

February 17: 
The Taiwan Power Company's plan for the fourth natural gas receiving station has been protested by local residents, and the plan for the fifth station has also been met with backlash from environmental groups. The fifth station is planned to be built on the outer wall embankment of the Taichung Harbor, but this area conflicts with the migration route of white dolphins. White dolphins may break into the area and not be able to swim out. The environmental groups called for the plan to be revoked.

 

2/17
大陸鍾姓男子2018年來台環島行經高雄,遭路燈電擊死亡,家屬跨海提告,申請國賠千萬元。高雄地院與高分院認為,依憲法,大陸地區人民也是中華民國人民,適用國家賠償法,判工務局須賠463萬元。

February 17: 
Mainland Chinese man came to Taiwan for a round-island trip in 2018. When transiting through Kaohsiung, he was electrocuted by a street lamp and died. His family filed a lawsuit across the strait and applied for some NT$10 million (about US$329,000) in compensation. The Kaohsiung District Court and the Kaohsiung Branch of the Taiwan High Court both held that, according to the Constitution, people of the mainland area are also people of the Republic of China, so the State Compensation Act applies. The Public Works Bureau, Kaohsiung City Government, was ordered to pay NT$4.6 million (about $152,327) in compensation.