2022/09/25-2022/10/01

9/25
新冠疫情去年5月爆發時,疫苗一劑難求,但據疫情指揮中心統計,至今年9月止,政府自購5351萬劑各品牌疫苗中,已有350萬劑、約6.5%疫苗過期報銷,浪費公帑約12億元,其中,高端疫苗報銷逾5億元,高居各品牌疫苗之首。

September 25: 
Vaccine supplies were limited when the pandemic surged in May last year. But according to statistics compiled by the Central Epidemic Command Center, as of September this year, 53.5 million doses of various brands of vaccines were purchased by the government, of which 3.5 million doses or about 6.5 percent were expired and destroyed, wasting about NT$1.2 billion (about US$37.6 million) in public funds. In particular, more than NT$500 million (about US$15.7 million) of Medigen vaccines were destroyed, the most among all brands of vaccines.


9/25
美國國務卿布林肯在電視專訪表示,台海動盪會衝擊全球,作為半導體製造大本營的台灣萬一出事,全球經濟恐遭受毀滅性影響。
為鞏固台灣半導體優勢,國科會主委吳政忠表示,國科會將組成專家審議委員會界定「國家核心關鍵技術」,半導體一定會列為國家核心關鍵技術。

September 25: 
During an exclusive televised interview, Secretary of State Antony Blinken stated that turmoil in the Taiwan Strait will impact the world, and if something goes wrong in Taiwan, the base of semiconductor manufacturing, the global economy may suffer a devastating impact. 
In order to consolidate Taiwan's semiconductor advantage, Minister Wu Tsung-tsong of the National Science and Technology Council stated that an expert review committee will be formed to define core technologies, and semiconductors will definitely be listed on the list of core technologies.


9/26
遭媒體人周玉蔻不實指稱與前總統府祕書長蔣孝嚴有緋聞的前中姐張淑娟,上午到台北地檢署按鈴控告周女涉嫌妨害名譽,她斥責周「胡說八道、無事生非、抹黑造謠」,情緒激動地哭著說,「為什麼周玉蔻要霸凌一個沒有麥克風的人?」周女在大批媒體面前高聲向張鞠躬道歉,但張淑娟拒絕接受。
周女在民視的時事評論節目被從熱門的53台移到冷門的152台。

September 26: 
Former Miss China Chang Shu-chuan, who was falsely accused by media commentator Chou Yu-kou to have had an affair with Chiang Hsiao-yen, former secretary-general of the Office of the President, went to the Taipei District Prosecutors Office in the morning and rang the bell to sue Chou for damaging her reputation. She reprimanded Chou for talking non-sense, making a drama out of nothing, and smearing rumors, and cried emotionally why Chou has to bully a person who does not have a microphone. Chou bowed and apologized loudly to Chang in front of a large number of media, but Chang refused to accept the apology. Chou's political commentary program on FTV News was moved from the popular channel 53 to the unpopular channel 152.


9/27
台灣前國務卿龐培歐二度來台,上午在高雄舉行的「全球台商經貿論壇」演講表示,台灣早已是獨立國家,不需要刻意宣布獨立,他過去擔任國務卿最驕傲的事情之一,是讓美國的政府和人民更加認清這個政治、外交現實。

September 27: 
Former Secretary of State Mike Pompeo visited Taiwan for a second time. In his speech at the Global Taiwan Businesspeople Forum, Pompeo stated that Taiwan is already an independent country and needs not declare independence. One of the proudest things that he did as secretary of state was to let the American government and people become more aware of this political and diplomatic reality.


9/28
美國眾議院共和黨人9月28日提出眾院版「台灣政策法案」,相較參院外委會月中通過的版本,眾院版保留敏感外交條文,包括AIT處長任命須參院同意,但同樣計劃未來5年提供台灣65億美元軍援。

September 28: 
Republicans in the United States House of Representatives introduced a version of the Taiwan Policy Act bill on September 28. Compared with the version passed by the Senate Foreign Relations Committee in the middle of the month, the House version retains sensitive diplomatic provisions, including that the appointment of the director of the American Institute in Taiwan (AIT) requires the approval of the Senate. The House version similarly plans to provide with Taiwan with $6.5 billion in military aid over the next five years.

 

9/28
時力黨主席、立委陳椒華在立院播放三段錄音檔,直指府院高層施壓介入,讓「鏡電視」新聞台申照過關。鏡電視前董事長陳建平證實,錄音檔內容確實是鏡電視股東裴偉的發言;裴偉則聲明稱僅是私下談話,且遭偷錄、剪接,將對錄音者提告求償。

September 28: 
New Power Party Legislator Chen Chiao-hua played three recordings at the Legislative Yuan as evidence that high-level officials of the government intervened in the process of Mirror TV’s news station application so that it could get a license. Chen Chien-ping, former chairman of Mirror TV, confirmed that the content of recording featured conversations of Pei Wei, shareholder and chairman of Mirror TV. Pei stated that the recording was private conversation that was secretly recorded and edited, and he would sue the person who did it.

 

9/29
今起入境檢疫措施大鬆綁,入境「三加四」改採「全程一人一室」,取消搭機入境前PCR採檢陰性報告;行政院會宣布10月13日起入境0+7免居家隔離,開放每週入境15萬人次。

September 29: 
Entry quarantine measures were greatly loosened, with the "3+4" policy relaxed to accommodate to "one person, one room" for the entire quarantine period, and the requirement to show a negative PCR test report before boarding will be canceled. The Executive Yuan announced that starting October 7, a "0+7" policy will be implemented, and no home isolation will be required. Taiwan will open to 150,000 visitors a week.


9/29
我國在南美唯一邦交國巴拉圭的總統阿布鐸(Mario Abdo Benitez),參加聯合國大會期間接受英國《金融時報》訪問時,呼籲台灣投資巴拉圭10億美元,因為巴拉圭人民需要「感受到真正的好處」,來幫助他抵禦將外交關係轉向中國的巨大壓力。他說,台灣對那些沒有邦交的國家投資了超過60億美元,「我們希望其中能有10億美元用於巴拉圭」。
外交部發言人歐江安表示,巴拉圭外交部長已向我駐巴大使澄清說明,「兩國邦交不存在交換條件。」

September 29: 
In a side interview with Financial Times during the United Nations General Assembly, President Mario Abdo Benitez of Paraguay, Taiwan's only diplomatic ally in South America, called upon Taiwan to invest $1 billion in Paraguay because the Paraguayan people need to "feel the real benefits" to help him fend off intense pressure to turn diplomatic recognition towards China. Taiwan has invested more than $6 billion in countries with which it has no diplomatic ties, he said, of which he hopes that $1 billion will go to Paraguay. 
Spokeswoman Joanne Ou of the Ministry of Foreign Affairs stated that Paraguay's foreign minister has clarified to Taiwan's ambassador that there is no quid pro quo in the diplomatic relations between the two countries.

 

9/30
總統蔡英文到高雄主持台船承建、海軍首艘萬噸級兩棲船塢運輸艦「玉山艦」交艦典禮,強調面對中國軍事威脅,唯有強化防衛能力,才有真正的和平。今年六月時「玉山艦」在船塢測試,曾發生船艙後段進水,相關系統線路浸泡到海水的事故,是否影響品質,受外界關注。

September 30: 
President Tsai Ing-wen went to Kaohsiung to preside over the delivery ceremony of the Yushan, the Navy's first 10,000-ton amphibious dock transport ship. She emphasized that in the face of China's military threats, only by strengthening defense capabilities can there be true peace. In June this year, the Yushan ship was tested in the dock. There was an accident in which the rear part of the cabin was flooded, and the related system lines were soaked in seawater. Whether the incident affects quality has attracted scrutiny.