2022/09/18-2022/09/24

9/19
美國總統拜登在十八日播出的「哥倫比亞廣播公司」(CBS)新聞節目「六十分鐘」訪談時表示,中國大陸若侵犯台灣,美軍將捍衛台灣。這是拜登上任以來第四度提出「護台」表述,也是美國聯邦眾議院議長裴洛西訪台後的首次。我外交部表示誠摯感謝。

September 19:
In a CBS Sixty Minutes interview, President Joe Biden of the United States stated that if China were to invade Taiwan, the United States would come to Taiwan's defense. This is the fourth time that President Biden has put forward the commitment of defending Taiwan since taking office and the first such statement since Speaker Nancy Pelosi of the House of Representatives visited Taiwan. The Ministry of Foreign Affairs expressed sincere gratitude.


9/20
美軍第七艦隊司令湯瑪斯Karl Thomas 接受《華爾街日報》專訪時表示,中國大陸海軍規模龐大,已具備封鎖台灣的能力,共軍若企圖那麼做,國際社會可能介入,而他的任務是為那樣的情況做好準備。

September 20: 
In an exclusive interview with the Wall Street Journal, Karl Thomas, commander of the U.S. Seventh Fleet, stated that China's navy is huge and has the ability to blockade Taiwan. If China tries to do so, the international community may intervene, and his job is to be prepared for that situation.

 

9/20
聯合報每年一度的兩岸和戰天平民調,發現民意的劇烈變化;由於今年首度發生因為美眾議院議長裴洛西訪台,導致中共對台進行4天圍島軍演,民意察覺兩岸軍事態勢上的惡劣現實,雖多數同意恢復徵兵制;但在不希望真的步入戰爭的心理驅動下,他們也認為兩岸必須有溝通管道,但蔡英文總統如今的諸般作法卻背道而馳。

September 20:
An annual poll on cross-strait relations by United Daily News reveals a big shift in public opinion this year. As this year, for the first time, Speaker Nancy Pelosi of the United States House of Representatives made a visit to Taiwan, causing Communist China in conducting a four-day military drill surrounding the island. The public knows the situation is tense. Although most of them agree in restoring the conscription system, no one wants a war to happen, and believe that there must be a communication channel between the two sides of the strait. However, many believe that President Tsai Ing-wen may be doing the exact opposite.


9/21
美國總統拜登廿一日在聯合國大會演說時,罕見提及維持台海和平穩定,重申「一個中國」政策,不尋求與中國大陸對抗或冷戰,會繼續為以和平方式解決衝突而奮戰。

September 21: 
In his address at the United Nations General Assembly, President Joe Biden especially mentioned maintaining peace and stability in the Taiwan Strait and reiterated the "One China" policy, not seeking confrontation or a cold war with China, and continued efforts to resolve conflict peacefully.


9/21
蔡英文總統近來因綠營側翼抹紅慈濟基金會為「中共同路人」,花東震災後,又未在防災會議上與花東地方政府視訊,唸完講稿就走人,被批冷血無情,導致民調滿意度下跌;蔡英文為求止血,21日赴花東勘災,特別拜會慈濟,尊稱證嚴法師為「上人」,感恩慈濟投入地震救災。

September 21: 
Recently, flanks of the ruling Democratic Progressive Party (DPP) accused Tzu Chi Foundation to be a fellow sympathizer of Communist China. After the earthquake in Hualien and Taitung, President Tsai did not meet with the local governments by video conference and departed after delivering a scripted speech. She was criticized as cold-blooded, leading to decline in approval ratings. To stop the political bleeding, President Tsai personally visited Hualien and Taitung to examine relief efforts on September 21. She paid a visit to Tzu Chi, referred to its founder as "Venerable” Master Cheng Yen, and thanked Tzu Chi for its disaster relief efforts.


9/22
美國聯準會宣布升息三碼,我國中央銀行召開理監事會議,決議調升政策利率半碼(0.125個百分點)及新台幣存款準備率1碼(0.25個百分點)。政策利率由一.五%升至一.六二五%,是近七年新高。

September 22: 
After the U.S. Federal Reserve announced a rate hike of 0.75 percent, the Central Bank held a board of governors and supervisors meeting to raise the interest rate by 0.125 percentage point and the New Taiwan dollar deposit reserve ratio by 0.25 percentage point. The policy rate was raised from 1.5 percent to 1.625 percent, the highest in nearly seven years.


9/22
中央流行疫情指揮中心宣布,若這波疫情平穩,預計十月十三日取消入境者「三+四」天的居家檢疫,改為「○+七」天,且取消觀光「禁團令」。每周入境人次調升至15萬人次。

September 22: 
The Central Epidemic Command Center announced that if the pandemic situation is stable, the "3+4"days of quarantine for travelers entering Taiwan will be canceled October 13 and be replaced with a new "0+7" regime. The ban on tour and sightseeing groups will also be lifted. Weekly arrivals to Taiwan rose to 150,000.


9/23
2008年搭乘熊貓專機從四川成都抵達台北的大陸國寶熊貓「團團」,在台14年後,8月底出現疑似癲癇癥狀。經過磁振造影檢查,顯示左大腦半球有局部液化壞死病變。四川大熊貓卧龍基地表示,大熊貓出現腦部病變很少見,對此事高度關注,不排除在台灣開放入境之後,組團來台了解情況。

September 23: 
The panda "Tuan Tuan," a mainland Chinse national treasure which arrived from Chengdu, Sichuan Province, to Taipei in 2008, developed epilepsy symptoms at the end of August after staying in Taiwan for 14 years. Magnetic resonance imaging (MRI) examination revealed a localized liquefaction and necrotic lesion in the left cerebral hemisphere. The Sichuan Giant Panda Wolong Base indicated it is rare for giant pandas to have brain lesions, and it is highly concerned about the matter. It does not exclude to send a delegation to Taiwan to investigate the matter after Taiwan opens its borders.


9/24
美國國務卿布林肯與中國大陸國務委員兼外交部長王毅在聯合國大會場邊會談。布林肯強調,美國遵循「一個中國」政策,致力於維護台灣海峽的和平穩定。王毅則針對近期美方在台灣問題上的「錯誤行徑」全面闡述中方立場,強調「台灣問題是中國核心利益中的核心」,維護國家主權和領土完整是使命所在,從不含糊

September 24: 
U.S. Secretary of State Antony Blinken met with mainland China's State Councilor and Foreign Minister Wang Yi. Blinken emphasized that the United States will follow its "One China" policy and is committed to maintaining peace and stability in the Taiwan Strait. Wang comprehensively expounded China's position on the recent "wrong actions" of the U.S. on Taiwan, emphasizing that Taiwan is at the core of Chinese interests, and safeguarding national sovereignty and territorial integrity remains China's unambiguous mission.