2022/04/17-2022/04/23
4/18
媒體報導,經美方同意,我國位於南海的太平島機場跑道將施工延長,從現有的1150公尺延長350公尺,變成1500公尺。空軍已完成工程招標。必要時能供戰機起降。
April 18:
According to the media, with the consent of the United States, Taiwan is extending the airport runway on Taiping Island by 350 meters, from the current 1,150 meters to the 1,500 meters. The Air Force has completed the construction tender. It can be used by fighter jets to take off and land when necessary.
4/19
搶救6天,新北市2歲男童於19日凌晨3時許在雙親陪伴下去世,是本波疫情首例幼兒死亡個案,家長淚訴延誤送醫。中央防疫指揮官陳時中說,醫生們已用盡全力,深感不捨。
April 19:
After six days of emergency care, a two-year-old boy from New Taipei died 3 AM accompanied by his parents. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung, who heads the Central Epidemic Command Center (CECC), stated that the physicians had done their best and feel deeply saddened.
4/20
衛福部傳染病防治諮詢會預防接種組(ACIP)決議通過,6至11歲兒童可接種成人劑量一半(即0·25毫升)的莫德納疫苗,2劑間隔時間12周,最快5月初開打。
並開放青少年第3劑,長者、高風險族群則可追打第4、第5劑。
April 20:
The Ministry of Health and Welfare's (MOHW) Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP) passed resolution that children aged 6 to 11 can be vaccinated with half the adult dose (i.e. 0.25 ml) of Moderna vaccine, with a 12-week interview between two shots. The new measure may take effect as soon as early May.
The authorities also opened third-dose vaccination to adolescents. Seniors and high-risk groups may receive fourth and fifth doses.
4/20
華視新聞台20日上午7時晨間新聞播出時,畫面快訊出現「新北市遭共軍導彈擊中,台北港艦艇爆炸、設施、船舶損毀」。引發民眾恐慌,驚動國安高層。華視澄清是誤播,連發道歉聲明。不料上午9時的整點新聞又再度誤植字幕,貼出「大屯火山爆發,岩漿滾滾而下」,董事長和代總經理雙雙請辭負責。
April 20:
During the morning news broadcast from 7 AM on April 20, CTS News ran in the news ticker that New Taipei City was hit by a People’s Liberation Army (PLA) missile attack, and facilities and vessels in Taipei Harbor were damaged.
4/21
前總統陳水扁國務機要費案纏訟逾15年,立院財政委員會審查攸關國務機要費除罪化的《會計法》修正案,藍綠爆發數波肉搏衝突。儘管在野3黨強烈反對,民進黨仍憑人數優勢,約5分鐘就把草案強勢送出委員會,後續將交由黨團協商。
April 21:
Former President Chen Shui-bian's state affairs fund case has been litigated for more than 15 years. In reviewing amendments to the Accounting Act about de-criminalizing misuse of the state affairs fund, the Finance Committee of the Legislative Yuan saw several waves of physical conflict among the ruling and opposition parties.
Despite strong opposition from three opposition parties, the ruling Democratic Progressive Party (DPP) still relied upon its majority to pass the draft legislation through committee in about five minutes. The amendment will proceed to party caucus negotiations.
4/21
4/22是世界地球日,行政院會21日通過「溫室氣體減量及管理法」修正草案,並改名為「氣候變遷因應法」,將二○五○年淨零排放入法。同時建立碳定價機制,預計二○二四年起開徵碳費,全案將送立法院審議。
April 21:
April 22 is Earth Day. On April 21, the Executive Yuan passed a draft amendment to the Greenhouse Gas Reduction and Management Act, which will be renamed the Climate Change Response Act, and net-zero carbon emissions by 2050 will be included in the law. At the same time, a carbon pricing mechanism will be established. A carbon fee is expected to be levied in 2024. The legislation will be submitted to the Legislative Yuan for further deliberation.
4/22
五一勞動節台鐵確定全部停開。台鐵工會為抵制交通部未經協商送出《台鐵公司條例》,發起「五一不加班」,是台鐵135年歷史中第二次大停駛。交通部宣布替代方案,西部以高鐵、客運等運駁,東部則推出「類火車」,利用遊覽車沿台九線接駁。
April 22:
On Labor Day on May 1, all Taiwan Railways t rains will be suspended. In order to resist the Ministry of Transportation and Communications (MOTC) from submitting draft legislation privatizing Taiwan Railways without negotiation, the union initiated "no overtime work on May 1," which is expected to cause the second major service disruption in the 135-year history of the Taiwan Railways. The MOTC announced alternative modes of transportation with the High Speed Rail and passenger buses to serve western Taiwan and so-called "quasi-trains" (i.e. charter buses driven along Provincial Highway No. 9) to serve eastern Taiwan.
4/22
染疫人數飆升,台北市已有六萬多名師生停課,巿府宣布25日起至29日,北市國高中職全部進行線上教學演練。高雄市宣布快篩代替停課。
April 22:
The number of infected people has soared, and classes have been suspended for more than 60,000 teachers and students in Taipei. The Taipei City Government announced that junior and senior high schools in Taipei will practice online instruction. Kaohsiung announced rapid testing in lieu of suspending classes.
4/22
總統蔡英文廿二日特赦陸軍前少將韓豫平與士官張淯森,兩人以漢光演習加菜金核銷餐費二八八○元,被依貪污治罪條例分別判刑四年六月與一年定讞。
此案引發正反兩面的爭議。
April 22:
President Tsai Ing-wen pardoned former army major general Han Yu-ping and officer Zhang Hao-sen. In accordance with the Anti-Corruption Act, the two had been sentenced to 4.5 years and one year, respectively, in prison for writing off meal expenses of NT$2,880 during the Hankuang Exercise. The case has garnered public attention and controversy.