2024/08/25-2024/08/31

8/26

國民黨舊中央黨部遭行政院不當黨產處理委員會認定為不當取得財產,追徵出售價額11.3億元(約3508萬美元),國民黨提行政訴訟,更一審判決國民黨逆轉勝訴。同時,中國廣播公司被認定是國民黨附隨組織,遭追徵77億餘元(約2.39億美元),黨產會也敗訴。黨產會吞下3連敗,但仍可上訴。

國民黨表示,黨產接連敗訴,證明黨產會透過司法追徵、濫訴的政治清算,毫無正當性。

August 26: The Kuomintang (KMT) former central headquarters was deemed improperly acquired property by the Ill-gotten Party Assets Settlement Committee (CIPAS), which demanded a recovery of NT$1.13 billion (about US$35 million) from the sale. The KMT filed an administrative lawsuit and won the first trial. Additionally, the Broadcasting Corporation of China (BCC) was identified as an affiliated organization of the KMT and faced a recovery demand of NT$7.7 billion (about US$239 million), but CIPAS also lost this case. Despite three consecutive losses, CIPAS can still appeal. 

The KMT stated that these losses prove that the judicial recovery and frivolous lawsuits brought by CIPAS are politically motivated and lack legitimacy.

 

8/26

賴總統指派民進黨秘書長林右昌31日銜命訪美,將停留華府拜會美方政要及智庫,說明台美關係重點與台灣重大政策,並將走訪東西岸僑界;林是賴執政後,首位在美有公開行程的民進黨人士。

此外,金融時報披露,國安會秘書長吳釗燮、外交部長林佳龍已在8月中赴美,透過「特殊管道」與華府高層洽商。

August 26: President Lai Ching-te, who concurrently serves as chairman of the Democratic Progressive Party (DPP), instructed DPP Secretary-General Lin You-chang to visit the United States on August 31. Lin will meet with American officials and think tanks in Washington to explain key points of U.S.-Taiwan relations and Taiwan's major policies. He will also visit overseas compatriots on both coasts. Lin is the first DPP official to have a public itinerary in the United States since President Lai took office. 

Additionally, Financial Times revealed that Secretary-General Joseph Wu of the National Security Council and Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung visited the United States in the middle of August for "special channel" talks with high-level officials.

 

8/27

我國今年復徵一年期義務役,已完成首批役男入伍訓並分發陸軍步兵守備旅。但率領這些役男的四位步兵營幹部具名向立法院陳情,部隊短少裝備,根本無法執行基地訓練,驚動國防部與國安單位。

August 27: This year, Taiwan reinstated one-year compulsory military service, with the first batch of conscripts completing their training and being assigned to the Army Infantry Guard Brigade. However, four infantry battalion officers leading these conscripts filed a petition to the Legislative Yuan, stating that the units lack equipment and cannot conduct basic training, alarming the Ministry of National Defense and national security agencies.

 

8/27

路透報導,一份取自我國內部且未公開的報告披露,中國大陸2023年在西太平洋執行各項演習,共花費約150億美元,相當於整體國防預算的7%。報導引述匿名我高層意見,共軍企圖拿下第一島鏈以西的控制權。

August 27: According to Reuters, an internal unpublished report from Taiwan reveals that mainland China spent approximately $15 billion on various exercises in the Western Pacific in 2023, equivalent to 7 percent of its total defense budget. The report cited anonymous seniro Taiwanese officials who believe that the mainland Chinese military aims to gain control west of the first island chain.

 

8/28

海基會前董事長鄭文燦被控在桃園市長任內收賄涉入國家土地開發案。檢方依違背職務收賄等罪嫌起訴鄭,批評鄭有辱官箴、惡性甚重,求刑12年。檢調並查出鄭多處房產未申報,將另案偵辦鄭財產來源不明罪;並移請監院釐清是否違反政治獻金法。

法院裁定鄭2800萬元(約87萬美元)交保,限制住居、出境8個月,禁止接觸同案者。

August 28: Cheng Wen-tsan, who formerly served as Straits Exchange Foundation (SEF) chairman and vice premier, was accused of accepting bribes during his tenure as mayor of Taoyuan, involving a national and development project. Criticizing him for dishonring his office, the prosecution charged Cheng with bribery and other offenses, seeking a 12-year sentence. Investigators also found multiple undeclared properties owned by Cheng, leading to a separate investigation into unexplained sources of his wealth. The case was referred to the Control Yuan to determine if there were violations of the Political Donations Act. 

The court set bail at NT$28 million (about US$870,000) with restrictions on residence and travel for eight months and contact with co-defendants.

 

8/28

交通部前部長李孟諺因婚外情請辭獲准,懸缺由行政院發言人陳世凱接任。陳沒有交通專業背景,這項任命跌破外界眼鏡,台鐵產業工會質疑此人事等於賴總統半放棄整個交通改革。

陳隸屬民進黨新潮流派系,是重點栽培的中生代,並擔任賴清德2024總統大選競選發言人。

August 28: Minister of Transportation and Communications Li Meng-yen resigned due to an extra=marital affair, and Spokesman Chen Shi-kai of the Executive Yuan was appointed as his successor. Chen, who lacks a background in transportation, surprised many with the appointment. The Taiwan Railways Union questioned whether this personnel decision indicates President Lai's partial abandonment of transportation reform. Chen belongs to the DPP's New Tide faction and is a key figure in the party's mid-generation. He also served as spokesman for Lai's 2024 presidential campaign.

 

8/31

第53屆「太平洋島國論壇」領袖會議落幕,公報重申我國以「台灣/中華民國」名義參與地位不變;但中國特使錢波提出譴責,要求更正。疑似因陸方施壓,PIF官網30日晚間下架原公報完整檔案,31日再次上架後,重申台灣參與地位的文字被完全移除。

August 31:
The 53rd Pacific Islands Forum (PIF) leaders Meeting concluded, reaffirming Taiwan's participation under the name "Taiwan/ Republic of China." However, mainland Chinese envoy Qian Bo condemned this and demanded a correction. Due to apparent pressure from Beijing, the PIF website removed the original full text of the communiqué on the evening of August 30. When it was re-uploaded on August 31, the text reaffirming Taiwan's participation status was completely removed. 

 

9/1

民眾黨主席柯文哲在台北市長任內提升京華城容積率,涉嫌圖利,檢方在聲押威京集團主席沈慶京、北市議員應曉薇後,檢廉30日搜索柯文哲住處、辦公室及民眾黨中央黨部,並以被告傳喚柯。檢方雖向法院聲請羈押禁見,法院裁定柯無保請回。

September 1: Chairman Ko Wen-je of the Taiwan People's Party (TPP) is charged with intent to profit by increasing the floor area of the Living Mall project during his tenure as Taipei mayor. After detaining Wei Ching Group Chairman Shen Ching-ching and Taipei City Councilor Ying Hsiao-wei, prosecutors and investigators searched Ko's residence, office, and TPP central headquarters on August 30 and summoned Ko as a defendant. Although the prosecution requested his detention and isolation from communication, the court ruled to release Ko without bail.