2024/08/04-2024/08/10

8/4

觀光署公布統計,2023年旅遊逆差達4436億元,創歷史新高。國人出遊近1180萬旅次,外國旅客來台僅648.7萬人次。比較疫情前、2019年有1186.4萬旅客造訪台灣,陸客占271萬人次,為第一大入境市場,2023年僅剩22.6萬陸客,流失248萬人次,觀光產值減損1150億元。

August 4: According to the statistics released by the Tourism Administration, Ministry of Transportation and Communications (MOTC), Taiwan's tourism deficit in 2023 reached NT$443.6 billion (about US$13.6 billion), a historic high. Taiwanese travelers made nearly 11.8 million trips abroad, while foreign tourists visiting Taiwan numbered only 6.4 million. Comparing this to pre-pandemic 2019, when Taiwan received 11.8 million visitors (including 2.7 million from mainland China), the decline is significant. In 2023, mainland Chinse visitors dropped to just 226,000, resulting in a loss of 2.4 million visitors and a decrease in tourism revenue by approximately NT$115 billion (about US$3.5 billion).

 

8/7

桃園科技工業園區同時有三家固態再生燃料廠進駐,引發強烈反彈,上千當地居民北上經濟部、總統府抗議,要求SRF廠滾出去。學者認為,居民健康風險疑慮未解,全案至少要做健康風險評估。同日,彰化縣芳苑鄉也由鄉公所、鄉代會、農會共同發起「拒光電、護良田」的千人連署。

August 7: In Taoyuan's Science and Industrial Park, three solid waste fuel plants have caused strong backlash. Local residents protested at the Ministry of Economic Affairs (MOEA) and Presidential Office Building, demanding that these plants be removed. Scholars emphasize the need for a comprehensive health risk assessment, as concerns about residents' well-being remain unresolved.

On the same day, in Fangyuan Township, Changhua, a petition titled "Reject Photovoltaics, Protect Farmland" was initiated by the township office, representatives, and agricultural resolutions.

 

8/7

因海釣迷航至對岸的金門胡姓釣客因為具軍人身分,遭中國大陸滯留長達144天,終於獲釋返家。外界關注另一起因越界捕魚遭扣留的澎湖籍漁船,人船何時能獲釋,澎湖縣長陳毓仁透露,下周將開放船東、家屬探視,可望有突破性進展。

August 7: A fisherman from Kinmen, who had inadvertently crossed to the mainland China, was detained for 144 days due to his military status. He has finally been released and returned home.

Another case involves a fishing boat from Penghu that was detained for crossing the boundary. Penghu County Executive Chen Yu-jen revealed that next week, the boat owner and family members will be allowed to visit, potentially leading to a breakthrough in their situation.

 

8/7

中國大陸懲獨行動進一步具體化,國台辦、公安部官網推出「依法懲治『台獨』頑固分子」專欄,除羅列過往宣布的台獨頑固分子名單外,還史無前例地公布了網路檢舉信箱。中國大陸學者分析,未來打擊台獨行動會愈來愈具體,以更有效的「反獨促統」。

August 7: Mainland China's efforts to combat separatism are becoming more concrete. The Taiwan Affairs Office (TAO) of the State Council and Ministry of Public Security have launched a column titled "Punishing Diehard 'Taiwan Independence' Elements." In addition, to listing previously announced names of such individuals, the mainland has also introduced an unprecedented online reporting mailbox. Chinse scholars predict that future actions against Taiwan independence will become increasingly specific, emphasizing more effective anti-separatist measures.

 

8/8

國家氣候變遷對策委員會舉行首次會議,賴總統表示,非核家園非民進黨的意識形態,能源議題和國家氣候治理是多元的選擇題。能源政策目前有三項重要工作:一、穩定供電;二、開發多元綠電;三、不排除任何有助淨零的能源方案。針對外界關注的核電議題,據了解,會中僅稍微討論。

August 8: President Lai Ching-te chaired the inaugural meeting of the National Climate Change Strategy Committee. He emphasized that a nuclear-free homeland is not exclusive to any political party's ideology. According to President Lai, energy issues and national climate governance offer diverse options. The current energy policy focuses on three areas: ensuring stable power supply, developing diverse green energy sources, and considering any energy solution that contributes to net-zero carbon emissions. Concerns about nuclear power were briefly discussed during the meeting.

 

8/9

大型數據中心成為首個被限制設置地點的用電大戶。台電董事長曾文生明白表示,數據中心申請用電量5MW以上,若是設在桃園以北,台電現在一律不核准供電;台電未來原則是就近供電,喊話高科技產業到支持挺電廠的縣市發展。

經濟部近日完成能源用電白皮書,也要求產業使用綠電,一定比例要產自地方,以激勵地方政府發展再生能源。

August 9: Large data centers have become the first major electricity consumers subject to location restrictions. If a data center requests more than 5 MW of electricity and is located north of Taoyuan, the Taiwan Power Company (Taipower) will no longer approve power supply requests. Taipower's principle going forward is to provide electricity locally, encouraging high-tech industries to develop in counties and cities which support power plants.

The MOEA recently completed an electricity white paper, urging industries to use green energy, with a certain proportion produced locally to promote renewable energy development.

 

8/9

福馬小三通客運航線復航後,迎來首個赴馬祖旅遊的陸客團,這也是疫後首個訪台的陸客團,目前還有多個陸客團申請中。我方是否跟進善意開放團客赴陸旅遊?交通部僅表示,我對於恢復陸客來台早已完成相關準備,未來持續就兩岸觀光政策評估檢討,希望以對等開放原則,循序推動兩岸觀光交流。

August 9: After the resumption of the Kinmen-Matsu ferry route, the first tourist group from mainland China visited Matsu. This marks the first post-pandemic visit by mainland tourists to Taiwan. Several other tourist groups are currently applying for travel permits. The MOTC stated that preparations for the return of mainland tourists have already been completed. It will continue to evaluate cross-strait tourism policies, aiming for reciprocal opening and gradual promotion of cross-strait tourism exchanges.

 

8/9

日前有兩艘我國籍漁船被日本公務船以越界捕魚為由抓扣,在繳納罰款後獲釋。中國大陸外交部罕見發話,據中日漁業協定,日方無權在有關水域對「中方漁船」採取執法措施,。我外交部表示,台日海事事務長期以來溝通無礙,無須中方介入,中方也無權過問。

August 9: Recently, two Taiwanese fishing vessels were detained by Japanese patrol boats for alleged illegal fishing. After paying fines, the vessels were released. Mainland China's Ministry of Foreign Affairs offered a rare statement, citing the China-Japan Fisheries Agreement, which states that Japan has no authority to enforce measures against "Chinse fishing vessels" in relevant waters. Taiwan's Ministry of Foreign Affairs responded that communication between Taiwan and Japan on maritime affairs has been smooth, and there is no need for Chinese intervention or involvement.