2025/05/4 - 2025/05/12

5/4

全球股市震盪影響,金管會公布金融三業首季獲利2706億元(約89.6億美元)、較去年同期減少8.7%,轉為衰退。金控集團海外曝險金額則首度突破29兆元(約9600億美元),最大曝險池的美國市場曝險額10.36兆元(約3430億美元);國內外投資帳上虧損66.8億元(約2.2億美元),終結連五季獲利。法人憂心,第二季金融市場波動加劇,股、債、匯市恐陷入「三殺」。

May 4:

Due to global stock market fluctuations, the Financial Supervisory Commissions announced that the financial sector's profits in the first quarter totaled NT$270.6 billion (about US$8.9 billion), marking an 8.7 percent decline compared to the same period last year, turning into a recession. The overseas exposure of financial holding companies surpassed NT$29 trillion (about U$960 billion) for the first time, with the largest exposure in the U.S. market at NT$10.3 trillion (about US$343 billion). Domestic and foreign investment losses amounted to NT$6.6 billion (about US$220 million), ending five consecutive quarters of profitability.

Institutional investors worry that market volatility in the second quarter could lead to a triple downturn in stocks, bonds, and foreign exchange.

 

5/4

美國Foreign Policy刊登卡內基國際和平基金會資深研究員Christopher S. Chivvis專文"Trump Should Rein In Taiwan",指賴總統上任後,不斷強調台灣主權獨立地位,將激怒北京、升高緊張局勢並增加戰爭風險。川普政府應約束賴,以免賴誤認華府的被動為默許,而將美國捲入潛在性災難戰爭。

May 4:

Foreign Policy published an article by Christopher Chivvis, a senior fellow at the Carnegie Endowment for International Peace, titled "Trump Should Rein in Taiwan." The article argues that President Lai Ching-te's emphasis on Taiwan's sovereign independence could provoke Beijing, escalate tensions, and increase the risk of war. It suggests that the administration of President Donald Trump should restrain Lai to prevent him from misinterpreting Washington's passive stance as tacit approval, which could entangle the United States in a potential conflict.

 

5/5

台幣暴力升值,創單日升幅歷史新高,短短2個交易日共狂升1.872元、升幅6.21%,外匯存底兌換損失上看兆元,出口商一片哀嚎。主計總處評估,新台幣升值3%,GDP約下調0.1個百分點。

央行出手護市,總裁楊金龍信心喊話,央行將逐步加大調節匯市力道,希望因預期心理而引發的匯價狂飆能到此為止;央行也對「炒匯禿鷹」發出警告。

May 5:

The New Taiwan Dollar surged sharply, recording its largest single-day appreciation in history. In just two trading days, it jumped NT$1.872 (a 6.21 percent increase), causing foreign exchange reserve losses estimated to reach NT$1 trillion. Exporters expressed concerns over the impact. The Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics, Executive Yuan, estimated that a 3 percent appreciation of the New Taiwan Dollar could lower gross domestic product (GDP) by 0.1 percentage point.

In response, Governor Yang Chin-long of the Central Bank reassured the market, stating that the Central Bank would gradually intensify its intervention to stabilize the exchange rate. The Central Bank also issued a warning to currency speculators.

 

5/6

衛福部食藥署從澳洲進口的冷凍豬腳檢出瘦肉精萊克多巴胺,打破零萊豬進口的紀錄。雖然食藥署表示,符合動物用藥殘留標準,屬合格產品;但進口商表示,將秉持零檢出原則,不會銷售該批肉品。消基會認為現行不到10%抽驗比例過低,呼籲政府恢復100%查驗,並公布肉品流向。

May 6:

The Food and Drug Administration (FDA), Ministry of Health and Welfare, detected ractopamine, a controversial leanness-enhancing drug, in frozen pork knuckles imported from Australia, breaking the previous record of zero ractopamine-tainted pork imports. While the FDA stated that the product meets residue standards and is legally compliant, the importer pledged not to sell the batch, adhering to a zero-detection policy. The Consumers' Foundation criticized the low inspection rate (below 10 percent) and urged the government to restore 100 percent testing and disclose the distribution of meat products.

 

5/6

國造潛艦海鯤艦原定4月展開海上測試的計畫延宕,外界關注進度。海軍司令部參謀長邱俊榮首度回應,海鯤艦已進入海測前最後整備,確認安全後就會決定出海時間,並管制在11月交艦。對艙間進水、管理系統測試進度嚴重落後等質疑,邱僅說,系統「沒有重大到無法執行」。

May 6:

The domestically-built Hai Kun submarine was originally scheduled for sea trials in April, but the plan has been delayed, raising concerns about progress. Chief of Staff Chiu Chun-jung of the Navy Command Headquarters responded for the first time, stating that the submarine is undergoing final preparations before sea trials. Once safety is confirmed, the launch date will be decided, with the delivery deadline set for November. Regarding concerns about flooding in compartments and delays in management system testing, Chiu only stated that the system does not have major issues preventing execution.

 

5/6

一名高中數理資優生立志當軍醫,卻因「出生南京市」被認定是大陸地區人民,遭國防醫學院認定不符入學資格。該生控訴,自出生就是中華民國籍,從未在大陸設戶籍,對結果感到憤怒,將重考並以「新住民子女」的身分申請其他醫學系。學者認為,該生中華民國民身分屬固有國籍,沒有入籍問題,國防部應盡速作出解釋。

May 6:

A high school student exceling in math and science aspired to become a military doctor but was disqualified from admission to the National Defense Medical Center because he was born in Nanjing, leading to his classification as a mainland Chinese. The student protested, arguing that he has held Republic of China (Taiwan) nationality since birth and never registered household residency in mainland China. Frustrated by the decision, he plans to retake the entrance exam and apply to other medical schools under the “new resident child” category. Scholars assert that the student’s R.O.C. nationality is inherent, with no naturalization issues, urging the Ministry of National Defense to clarify the matter promptly.

 

5/6

經濟部長郭智輝爭議不斷。媒體披露,郭多次邀經濟部官員、美國在台協會人員等公務往來對象,前往其創辦的崇越旗下餐廳聚餐,公私不分。在野黨立委也質詢,台東縣風電開發計畫疑似涉及與郭家族關係密切的企業。郭稱自五年前起即不再參與崇越集團的業務。

May 6:

Minister of Economic Affairs Kuo Jyh-Huei is facing ongoing controversy. Media reports revealed that Kuo frequently invited officials from the Ministry of Economic Affairs and personnel from the American Institute in Taiwan to dine at a restaurant owned by his company, Topco Scientific, raising concerns about blurring the lines between public and private interests. Opposition lawmakers also questioned whether the Taitung County wind power development project was linked to businesses closely associated with Minister Kuo’s family. Minister Kuo defended himself, stating that he ceased involvement in Topco Scientific’s operations five years ago.

 

5/8

台南地檢署偵結民進黨立委林俊憲、王定宇罷免案連署人名冊偽造案,起訴國民黨台南市黨部副主委等11人,另有37人緩起訴。這是檢調全台偵辦「死亡連署」首宗起訴案件。國民黨質疑,調查局史無前例將偽造文書的敘獎核分改為查察賄選,甚至在連署期就給查案績效,高積分誘因讓調查官瘋狂查案。

May 8:

The Tainan District Prosecutors Office concluded its investigation into forged signatures in the recall petition against Democratic Progressive Party (DPP) legislators Lin Chun-hsien and Wang Ting-yu, indicting 11 individuals, including deputy director of the Kuomintang’s (KMT) Tainan branch, while 37 others received deferred prosecution. This marks the first indictment in Taiwan related to “deceased signatories” in recall petitions. The KMT criticized the Investigation Bureau, Ministry of Justice, alleging that it unprecedentedly reclassified document forgery as election bribery investigations, and even rewarded investigators for case performance during the petition period, creating high-score incentives that led to aggressive investigations.