2025/07/12 - 2025/07/18
7/13
正值台美關稅談判之際,路透透露,中油正討論收購美國頁岩氣製造資產事宜;過去中油曾有10億美元投資海外頁岩氣計畫,若此次確認投資,金額只會更高。中油並未否認,表示確實有進行評估。
July 13
Amid ongoing U.S.-Taiwan tariff negotiations, Reuters revealed that CPC Corporation is discussing the acquisition of shale gas production assets in the United States. CPC previously invested $1 billion in overseas shale gas projects, and if this investment is confirmed, the amount will be even higher. CPC did not deny the report, stating that evaluations are indeed underway.
7/14
考量美國與各國的對等關稅談判未完全底定,不確定因素牽動台股及投資人信心,國安基金決議暫不退場,繼續護盤台股。國安基金四月進場至今已投入逾77億元(約2.62億美元)。
July 14
Given that reciprocal tariff negotiations between the United States and various countries remain unsettled, the resulting uncertainty has affected Taiwan's stock market and investor confidence. The National Stabilization Fund decided not to exit the market and will continue supporting Taiwan stocks. Since entering the market in April, the fund has injected over NT$7.7 billion (about US$262 million).
7/14
立法院審查大法官被提名人陳慈陽、詹鎮榮人事案,面對立委詢問,陳、詹都認為主張共產主義、分裂國土都屬政治言論,是言論自由,應予尊重。對於陸委會要求在台定居的陸配限期補交喪失原籍證明,否則將剝奪身分,詹更直指侵犯人權。
July 14
During the Legislative Yuan's review of Constitutional Court justice nominees Chen Tzu-yang and Chan Chen-jung, both stated in response to lawmakers' questions that advocating communism or territorial division constitutes political speech and should be respected as free expression. Regarding the Mainland Affairs Council's (MAC) demand that mainland Chinese spouses residing in Taiwan submit proof of loss of original nationality or risk losing their residency status, Chan directly criticized the policy as a human rights violation.
7/15
媒體報導,賴清德總統預計八月訪問中南美洲三友邦巴拉圭、瓜地馬拉和貝里斯,並在過境美國紐約及德州達拉斯,宣布擴大對美投資。報導稱,賴總統出訪過境美國的態度堅決,列為今年重點之一。
July 15
Media reports indicate that President Lai Ching-te plans to visit Taiwan's three diplomatic allies in Central and South America, including Paraguay, Guatemala, and Belize, in August. He will transit through New York and Dallas, Texas, in the United States, where he is expected to announce expanded investment plans. The report notes that President Lai is resolute about transiting through the United.
7/15
台灣民意基金會公布最新民調,對賴總統施政滿意度42.9%贊同、44.5%不贊同,較上次滿意度下降5.8個百分點。台灣民意基金會董事長游盈隆表示,賴總統聲望創下上任以來最糟糕的時候之一,已明顯走入執政困境。
July 15
The Taiwan Public Opinion Foundation (TPOF) released its latest poll showing 42.9 percent approval and 44.5 percent disapproval of President Lai's governance, a 5.8 percentage point drop in approval compared to the previous survey. TPOF Chairman You Ying-lung stated that President Lai's popularity has reached one of its lowest points since taking office, indicating that he has clearly entered a period of governing difficulty.
7/17
城鎮韌性演習首度整合「民安」與「萬安」兩項演習,北市進行無劇本兵推演習時,包括美國在台協會台北辦事處處長谷立言等24國代表與會觀摩。城鎮戰為此次漢光演習重點,但國軍市街移動時發生多起擦撞意外事故。
July 17
For the first time, the urban resilience exercise integrated both the "Min'an" and "Wan'an" drills. During an unscripted war game in Taipei, 24 foreign mission representatives, including Director Raymond Greene of the American Institute in Taiwan (AIT), attended as observers. Urban warfare is a key focus in the Han Kuang military exercise this year, but several minor collisions occurred during troop movements in city streets.
7/17
台積電舉行法說會,第二季稅後純益3982.7億元(約135.6億美元),創下史上單季最賺錢的一季,凸顯AI浪潮,對台積電先進製程的迫切需求。董事長魏哲家更透露,AI晶片客戶下半年需求強勁,全年營收增幅可達30%。
July 17
The Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) held its earnings call, reporting NT$398.2 billion (about US$13.5 billion) in net profit after tax for the second quarter, its most profitable quarter ever. The results highlight the surge in AI demand and urgent need for TSMC's advanced manufacturing processes. Chairman C. C. Wei revealed that demand from AI chip clients remains strong in the second half of the year, with annual revenue growth projected to reach 30 percent.
7/17
為因應美國對等關稅衝擊,立法院在在野黨人數優勢下三讀通過「因應國際情勢強化經濟社會及民眾消費韌性」特別條例,納入國土防衛韌性預算、刪除台電千億補助,並增列普發現金每人一萬元,規模達5450億元(約185.6億美元)。行政院長卓榮泰稱,普發現金須舉債,讓他內心交戰,但未明說是否提出覆議。
July 17
To counter the impact of U.S. reciprocal tariffs, the Legislative Yuan under opposition party majority passed the "Special Act to Strengthen Economic, Social, and Consumer Resilience in Response to international Developments" in its third reading. The act includes a national defense resilience budget, eliminates NT$100 billion (about US$3.4 billion) in subsidies for the Taiwan Power Company, and adds a universal cash handout of NT$10,000 (about US$340) per person, totaling NT$545 billion (about US$18.5 billion). Premier Cho Jung-tai stated that issuing the cash handout would require borrowing, which has caused internal conflict, but he did not clarify whether he would seek reconsideration.